An-Najmسُورَةُ النَّجۡمِ
The Star • 62 Ayahs • Meccan
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
Fatah Muhammad Jalandhari
تارے کی قسم جب غائب ہونے لگے
The Noble Quran
By the star when it goes down (or vanishes).
Fatah Muhammad Jalandhari
کہ تمہارے رفیق (محمدﷺ) نہ رستہ بھولے ہیں نہ بھٹکے ہیں
The Noble Quran
Your companion (Muhammad صلى الله عليه وسلم) has neither gone astray nor has erred.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور نہ خواہش نفس سے منہ سے بات نکالتے ہیں
The Noble Quran
Nor does he speak of (his own) desire.
Fatah Muhammad Jalandhari
یہ (قرآن) تو حکم خدا ہے جو (ان کی طرف) بھیجا جاتا ہے
The Noble Quran
It is only a Revelation revealed.
Fatah Muhammad Jalandhari
ان کو نہایت قوت والے نے سکھایا
The Noble Quran
He has been taught (this Qur’ân) by one mighty in power [Jibrîl (Gabriel)]
Fatah Muhammad Jalandhari
(یعنی جبرائیل) طاقتور نے پھر وہ پورے نظر آئے
The Noble Quran
One free from any defect in body and mind then he (Jibrîl - Gabriel in his real shape as created by Allah) rose and became stable.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور وہ (آسمان کے) اونچے کنارے میں تھے
The Noble Quran
While he [Jibrîl (Gabriel)] was in the highest part of the horizon, (Tafsir Ibn Kathir)
Fatah Muhammad Jalandhari
پھر قریب ہوئے اوراَور آگے بڑھے
The Noble Quran
Then he [Jibrîl (Gabriel)] approached and came closer,
Fatah Muhammad Jalandhari
تو دو کمان کے فاصلے پر یا اس سے بھی کم
The Noble Quran
And was at a distance of two bows’ length or (even) nearer.
Fatah Muhammad Jalandhari
پھر خدا نے اپنے بندے کی طرف جو بھیجا سو بھیجا
The Noble Quran
So (Allâh) revealed to His slave [Muhammad صلى الله عليه وسلم through Jibrîl (Gabriel) عليه السلام] whatever He revealed.
Fatah Muhammad Jalandhari
جو کچھ انہوں نے دیکھا ان کے دل نے اس کو جھوٹ نہ مانا
The Noble Quran
The (Prophet’s) heart lied not in what he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) saw.
Fatah Muhammad Jalandhari
کیا جو کچھ وہ دیکھتے ہیں تم اس میں ان سے جھگڑتے ہو؟
The Noble Quran
Will you then dispute with him (Muhammad صلى الله عليه وسلم) about what he saw [during the Mi‘râj: (Ascent of the Prophet صلى الله عليه وسلم to the seven heavens)]<sup foot_note=154947>1</sup>
Fatah Muhammad Jalandhari
اور انہوں نے اس کو ایک بار بھی دیکھا ہے
The Noble Quran
And indeed he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) saw him [Jibrîl (Gabriel)] at a second descent (i.e. another time).
Fatah Muhammad Jalandhari
پرلی حد کی بیری کے پاس
The Noble Quran
Near Sidrat-ul-Muntaha (a lote-tree of the utmost boundary over the seventh heaven beyond which none can pass).
Fatah Muhammad Jalandhari
اسی کے پاس رہنے کی جنت ہے
The Noble Quran
Near it is the Paradise of Abode.
Fatah Muhammad Jalandhari
جب کہ اس بیری پر چھا رہا تھا جو چھا رہا تھا
The Noble Quran
When that covered the lote-tree which did cover it!<sup foot_note=154948>1</sup>
Fatah Muhammad Jalandhari
ان کی آنکھ نہ تو اور طرف مائل ہوئی اور نہ (حد سے) آگے بڑھی
The Noble Quran
The sight (of Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم) turned not aside (right or left), nor it transgressed beyond the limit (ordained for it).
Fatah Muhammad Jalandhari
انہوں نے اپنے پروردگار (کی قدرت) کی کتنی ہی بڑی بڑی نشانیاں دیکھیں
The Noble Quran
Indeed he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) did see of the Greatest Signs, of his Lord (Allâh).
Fatah Muhammad Jalandhari
بھلا تم لوگوں نے لات اور عزیٰ کو دیکھا
The Noble Quran
Have you then considered Al-Lât, and Al-‘Uzzâ (two idols of the pagan Arabs)<sup foot_note=154949>1</sup>
Fatah Muhammad Jalandhari
اور تیسرے منات کو (کہ یہ بت کہیں خدا ہوسکتے ہیں)
The Noble Quran
And Manât (another idol of the pagan Arabs), the other third?
Fatah Muhammad Jalandhari
(مشرکو!) کیا تمہارے لئے تو بیٹے اور خدا کے لئے بیٹیاں
The Noble Quran
Is it for you the males and for Him the females?
Fatah Muhammad Jalandhari
یہ تقسیم تو بہت بےانصافی کی ہے
The Noble Quran
That indeed is a division most unfair!
Fatah Muhammad Jalandhari
وہ تو صرف نام ہی نام ہیں جو تم نے اور تمہارے باپ دادا نے گھڑ لئے ہیں۔ خدا نے تو ان کی کوئی سند نازل نہیں کی۔ یہ لوگ محض ظن (فاسد) اور خواہشات نفس کے پیچھے چل رہے ہیں۔ حالانکہ ان کے پروردگار کی طرف سے ان کے پاس ہدایت آچکی ہے
The Noble Quran
They are but names which you have named - you and your fathers - for which Allâh has sent down no authority. They follow but a guess and that which they themselves desire, whereas there has surely come to them the Guidance from their Lord!
Fatah Muhammad Jalandhari
کیا جس چیز کی انسان آرزو کرتا ہے وہ اسے ضرور ملتی ہے
The Noble Quran
Or shall man have what he wishes?
Fatah Muhammad Jalandhari
آخرت اور دنیا تو الله ہی کے ہاتھ میں ہے
The Noble Quran
But to Allâh belongs the last (Hereafter) and the first (the world).
Fatah Muhammad Jalandhari
اور آسمانوں میں بہت سے فرشتے ہیں جن کی سفارش کچھ بھی فائدہ نہیں دیتی مگر اس وقت کہ خدا جس کے لئے چاہے اجازت بخشے اور (سفارش) پسند کرے
The Noble Quran
And there are many angels in the heavens, whose intercession will avail nothing except after Allâh has given leave for whom He wills and is pleased with.
Fatah Muhammad Jalandhari
جو لوگ آخرت پر ایمان نہیں لاتے وہ فرشتوں کو (خدا کی) لڑکیوں کے نام سے موسوم کرتے ہیں
The Noble Quran
Verily, those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.
Fatah Muhammad Jalandhari
حالانکہ ان کو اس کی کچھ خبر نہیں۔ وہ صرف ظن پر چلتے ہیں۔ اور ظن یقین کے مقابلے میں کچھ کام نہیں آتا
The Noble Quran
But they have no knowledge thereof. They follow but a guess, and verily, guess is no substitute for the truth.
Fatah Muhammad Jalandhari
تو جو ہماری یاد سے روگردانی اور صرف دنیا ہی کی زندگی کا خواہاں ہو اس سے تم بھی منہ پھیر لو
The Noble Quran
Therefore withdraw (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) from him who turns away from Our Reminder (this Qur’ân) and desires nothing but the life of this world.
Fatah Muhammad Jalandhari
ان کے علم کی انتہا یہی ہے۔ تمہارا پروردگار اس کو بھی خوب جانتا ہے جو اس کے رستے سے بھٹک گیا اور اس سے بھی خوب واقف ہے جو رستے پر چلا
The Noble Quran
That is what they could reach of knowledge. Verily, your Lord it is He Who knows best him who goes astray from His Path, and He knows best him who receives guidance.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے سب خدا ہی کا ہے (اور اس نے خلقت کو) اس لئے (پیدا کیا ہے) کہ جن لوگوں نے برے کام کئے ان کو ان کے اعمال کا (برا) بدلا دے اور جنہوں نے نیکیاں کیں ان کو نیک بدلہ دے
The Noble Quran
And to Allâh belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, that He may requite those who do evil with that which they have done (i.e. punish them in Hell), and reward those who do good, with what is best (i.e. Paradise).
Fatah Muhammad Jalandhari
جو صغیرہ گناہوں کے سوا بڑے بڑے گناہوں اور بےحیائی کی باتوں سے اجتناب کرتے ہیں۔ بےشک تمہارا پروردگار بڑی بخشش والا ہے۔ وہ تم کو خوب جانتا ہے۔ جب اس نے تم کو مٹی سے پیدا کیا اور جب تم اپنی ماؤں کے پیٹ میں بچّے تھے۔ تو اپنے آپ کو پاک صاف نہ جتاؤ۔ جو پرہیزگار ہے وہ اس سے خوب واقف ہے
The Noble Quran
Those who avoid great sins (See the Qur’ân, Verses: 6:152,153) and Al-Fawâhish (illegal sexual intercourse) except the small faults, - verily, your Lord is of Vast Forgiveness. He knows you well when He created you from the earth (Adam), and when you were fetuses in your mothers’ wombs. So ascribe not purity to yourselves. He knows best him who fears Allâh and keeps his duty to Him [i.e. those who are Al-Muttaqûn (the pious. See V.2:2)].
Fatah Muhammad Jalandhari
بھلا تم نے اس شخص کو دیکھا جس نے منہ پھیر لیا
The Noble Quran
Did you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) observe him who turned away (from Islâm).
Fatah Muhammad Jalandhari
اور تھوڑا سا دیا (پھر) ہاتھ روک لیا
The Noble Quran
And gave a little, then stopped (giving)?
Fatah Muhammad Jalandhari
کیا اس کے پاس غیب کا علم ہے کہ وہ اس کو دیکھ رہا ہے
The Noble Quran
Is with him the knowledge of the Unseen so that he sees?
Fatah Muhammad Jalandhari
کیا جو باتیں موسیٰ کے صحیفوں میں ہیں ان کی اس کو خبر نہیں پہنچی
The Noble Quran
Or is he not informed with what is in the Pages (Scripture) of Mûsâ (Moses),
Fatah Muhammad Jalandhari
اور ابراہیمؑ کی جنہوں نے (حق طاعت ورسالت) پورا کیا
The Noble Quran
And of Ibrâhîm (Abraham) who fulfilled (or conveyed) all that (Allâh ordered him to do or convey):
Fatah Muhammad Jalandhari
یہ کہ کوئی شخص دوسرے (کے گناہ) کا بوجھ نہیں اٹھائے گا
The Noble Quran
That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور یہ کہ انسان کو وہی ملتا ہے جس کی وہ کوشش کرتا ہے
The Noble Quran
And that man can have nothing but what he does (good or bad).<sup foot_note=154950>1</sup>
Fatah Muhammad Jalandhari
اور یہ کہ اس کی کوشش دیکھی جائے گی
The Noble Quran
And that his deeds will be seen.
Fatah Muhammad Jalandhari
پھر اس کو اس کا پورا پورا بدلا دیا جائے گا
The Noble Quran
Then he will be recompensed with a full and the best recompense.<sup foot_note=154951>1</sup>
Fatah Muhammad Jalandhari
اور یہ کہ تمہارے پروردگار ہی کے پاس پہنچنا ہے
The Noble Quran
And that to your Lord (Allâh) is the End (Return of everything).
Fatah Muhammad Jalandhari
اور یہ کہ وہ ہنساتا اور رلاتا ہے
The Noble Quran
And that it is He (Allâh) Who makes (whom He wills) laugh, and makes (whom He wills) weep.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور یہ کہ وہی مارتا اور جلاتا ہے
The Noble Quran
And that it is He (Allâh) Who causes death and gives life.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور یہ کہ وہی نر اور مادہ دو قسم (کے حیوان) پیدا کرتا ہے
The Noble Quran
And that He (Allâh) creates the pairs, male and female,
Fatah Muhammad Jalandhari
(یعنی) نطفے سے جو (رحم میں) ڈالا جاتا ہے
The Noble Quran
From Nutfah (drops of semen - male and female discharges) when it is emitted.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور یہ کہ (قیامت کو) اسی پر دوبارہ اٹھانا لازم ہے
The Noble Quran
And that upon Him (Allâh) is another bringing forth (Resurrection).
Fatah Muhammad Jalandhari
اور یہ کہ وہی دولت مند بناتا اور مفلس کرتا ہے
The Noble Quran
And that it is He (Allâh) Who gives much or a little (of wealth and contentment)
Fatah Muhammad Jalandhari
اور یہ کہ وہی شعریٰ کا مالک ہے
The Noble Quran
And that He (Allâh) is the Lord of Sirius (the star which the pagan Arabs used to worship).
Fatah Muhammad Jalandhari
اور یہ کہ اسی نے عاد اول کو ہلاک کر ڈالا
The Noble Quran
And that it is He (Allâh) Who destroyed the former ‘Âd (people),
Fatah Muhammad Jalandhari
اور ثمود کو بھی۔ غرض کسی کو باقی نہ چھوڑا
The Noble Quran
And Thamûd (people): He spared none of them.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور ان سے پہلے قوم نوحؑ کو بھی۔ کچھ شک نہیں کہ وہ لوگ بڑے ہی ظالم اور بڑے ہی سرکش تھے
The Noble Quran
And the people of Nûh (Noah) aforetime. Verily, they were more unjust and more rebellious and transgressing [in disobeying Allâh and His Messenger Nûh (Noah) عليه السلام].
Fatah Muhammad Jalandhari
اور اسی نے الٹی ہوئی بستیوں کو دے پٹکا
The Noble Quran
And He destroyed the overthrown cities [of Sodom to which Prophet Lût (Lot) was sent].
Fatah Muhammad Jalandhari
پھر ان پر چھایا جو چھایا
The Noble Quran
So there covered them that which did cover (i.e. torment with stones).
Fatah Muhammad Jalandhari
تو (اے انسان) تو اپنے پروردگار کی کون سی نعمت پر جھگڑے گا
The Noble Quran
Then which of the Graces of your Lord (O man!) will you doubt?
Fatah Muhammad Jalandhari
یہ (محمدﷺ) بھی اگلے ڈر سنانے والوں میں سے ایک ڈر سنانے والے ہیں
The Noble Quran
This (Muhammad صلى الله عليه وسلم) is a warner (Messenger) of the (series of) warners (Messengers) of old.<sup foot_note=154952>1</sup>
Fatah Muhammad Jalandhari
آنے والی (یعنی قیامت) قریب آ پہنچی
The Noble Quran
The Day of Resurrection draws near.
Fatah Muhammad Jalandhari
اس (دن کی تکلیفوں) کو خدا کے سوا کوئی دور نہیں کرسکے گا
The Noble Quran
None besides Allâh can avert it (or advance it or delay it).
Fatah Muhammad Jalandhari
اے منکرین خدا) کیا تم اس کلام سے تعجب کرتے ہو؟
The Noble Quran
Do you then wonder at this recitation (the Qur’ân)?
Fatah Muhammad Jalandhari
اور ہنستے ہو اور روتے نہیں؟
The Noble Quran
And you laugh at it and weep not,
Fatah Muhammad Jalandhari
اور تم غفلت میں پڑ رہے ہو
The Noble Quran
Wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing, etc.).