Asma-ul-Husna
The 99 Beautiful Names of Allah - Learn and reflect upon the divine attributes
Based on Shaykh Muhammad bin Salih al-'Uthaymeen's (رحمه الله) classification from his book "Al-Qawaa'id al-Muthla"
Classification by Source
Shaykh Muhammad bin Salih al-'Uthaymeen (رحمه الله) extracted 81 names from the Book of Allah (the Quran) and 18 names from the authentic Sunnah of the Prophet (صلى الله عليه وسلم), making a total of 99 names.
From the Quran
81 NamesNames 1-81 extracted from the Noble Quran
From the Sunnah
18 NamesNames 82-99 extracted from authentic hadith
Source: Al-Qawaa'id al-Muthla by Shaykh Muhammad bin Salih al-'Uthaymeen (رحمه الله), Translated by Dawud Burbank. Version 1.0 (Dated 27/01/2018) – AbdurRahman.Org
The Beautiful Names of Allah
Surah Al-Hashr (59:22-24)
Verse 22
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ۖ هُوَ ٱلرَّحْمَـٰنُ ٱلرَّحِيمُ
"He is Allah, other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful."
Verse 23
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ ٱلْمَلِكُ ٱلْقُدُّوسُ ٱلسَّلَـٰمُ ٱلْمُؤْمِنُ ٱلْمُهَيْمِنُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
"He is Allah, other than whom there is no deity, the Sovereign, the Pure, the Perfection, the Bestower of Faith, the Overseer, the Exalted in Might, the Compeller, the Superior. Exalted is Allah above whatever they associate with Him."
Verse 24
هُوَ ٱللَّهُ ٱلْخَـٰلِقُ ٱلْبَارِئُ ٱلْمُصَوِّرُ ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
"He is Allah, the Creator, the Inventor, the Fashioner; to Him belong the best names. Whatever is in the heavens and earth is exalting Him. And He is the Exalted in Might, the Wise."
Who is Allah?
Some of the biggest misconceptions that many non-Muslims have about Islam have to do with the word "Allah". For various reasons, many people have come to believe that Muslims worship a different God than Christians and Jews. This is totally false, since "Allah" is simply the Arabic word for "God" – and there is only One God. Let there be no doubt – Muslims worship the God of Noah, Abraham, Moses, David and Jesus – peace be upon them all. However, it is certainly true that Jews, Christians and Muslims all have different concepts of Almighty God. For example, Muslims – like Jews – reject the Christian beliefs of the Trinity and the Divine Incarnation. This, however, doesn't mean that each of these three religions worships a different God – because, as we have already said, there is only One True God. Judaism, Christianity and Islam all claim to be "Abrahamic Faiths", and all of them are also classified as "monotheistic". However, Islam teaches that other religions have, in one way or another, distorted and nullified a pure and proper belief in Almighty God by neglecting His true teachings and mixing them with man-made ideas.
First of all, it is important to note that "Allah" is the same word that Arabic-speaking Christians and Jews use for God. If you pick up an Arabic Bible, you will see the word "Allah" being used where "God" is used in English. This is because "Allah" is the only word in the Arabic language equivalent to the English word "God" with a capital "G". Additionally, the word "Allah" cannot be made plural or given gender (i.e. masculine or feminine), which goes hand-in-hand with the Islamic concept of God. Because of this, and also because the Qur'an, which is the holy scripture of Muslims, was revealed in the Arabic language, some Muslims use the word "Allah"for "God", even when they are speaking other languages. This is not unique to the word "Allah", since many Muslims tend to use Arabic words when discussing Islamic issues, regardless of the language which they speak. This is because the universal teachings of Islam – even though they have been translated in every major language – have been preserved in the Arabic language.
It is interesting to note that the Aramaic word "El", which is the word for God in the language that Jesus spoke, is certainly more similar in sound to the word "Allah" than the English word "God". This also holds true for the various Hebrew words for God, which are "El" and "Elah", and the plural form "Elohim". The reason for these similarities is that Aramaic, Hebrew and Arabic are all Semitic languages with common origins. It should also be noted that in translating the Bible into English, the Hebrew word "El" is translated variously as "God", "God" and"angel"! This imprecise language allows different translators, based on their preconceived notions, to translate the word to fit their own views. The Arabic word "Allah" presents no such difficulty or ambiguity, since it is only used for Almighty God alone. Additionally, in English, the only difference between"God", meaning a false God, and "God", meaning the One True God, is the capital"G". In the Arabic alphabet, since it does not have capital letters, the word for God (i.e. Allah) is formed by adding the equivalent to the English word "the" (Al-) to the Arabic word for"God/God" (ilah). So the Arabic word "Allah" literally it means"The God" – the "Al-" in Arabic basically serving the same function as the capital"G" in English. Due to the above mentioned facts, a more accurate translation of the word"Allah" into English might be "The One -and-Only God" or "The One True God".
More importantly, it should also be noted that the Arabic word "Allah" contains a deep religious message due to its root meaning and origin. This is because it stems from the Arabic verb ta'Allaha(or alaha), which means "to be worshipped". Thus in Arabic, the word"Allah" means "The One who deserves all worship". This, in a nutshell, is the Pure Monotheistic message of Islam. You see, according to Islam, "monotheism" is much more than simply believing in the existence of "only One God" – as seemingly opposed to two, three or more. If one understands the root meaning of the word "Allah", this point should become clear. One should understand that Islam's criticism of the other religions that claim to be "monotheistic" is not because they are"polytheistic" in the classic sense, but because they direct various forms of worship to other than Almighty God. We will discuss the meaning of worship in Islam below, however, before moving on it should be noted that many non-Muslims are unaware of the distinction between simply believing in the existence of only One God and reserving all worship for Him alone. Many Christians are painfully unaware of this point, and thus you often find them asking how Muslims can accuse the followers of Jesus, peace be upon him, of being "polytheists" when they were all "monotheistic Jews". First of all, it should be clarified that the word "polytheist"doesn't really sound right in this context, since to many it implies simply believing in the existence of more than one God. So in an Islamic context, "associators", "man-worshippers" or"creature worshippers" might be more accurate and appropriate terms – especially since Christians believe Jesus to be both "100% God and 100% man", while still paying lip-service to God's "Oneness". However, as we previously touched upon, what is really at the root of this problem is the fact that Christians – as well as the members of other religions – don't really know what "monotheism" means – especially in the Islamic sense. All of the books, articles and papers that I've read which were written by Christians invariably limit"monotheism" to believing in the existence of "One Sovereign and Creator God". Islam, however, teaches much more than this.
Suffice it to say that just because someone claims to be a "monotheistic" Jew, Christian or Muslim, that doesn't keep them from falling into corrupt beliefs and idolatrous practices. Many people, including some Muslims, claim belief in "One God" even though they've fallen into acts of idolatry. Certainly, many Protestants accuse Roman Catholics of idolatrous practices in regards to the saints and the Virgin Mary. Likewise, the Greek Orthodox Church is considered "idolatrous" by many other Christians because in much of their worship they use icons. However, if you ask a Roman Catholic or a Greek Orthodox person if God is "One", they will invariably answer:"Yes!"…
…This brings us to a more important point: It should be clearly understood that what Islam is primarily concerned with is correcting mankind's concept of Almighty God. What we are ultimately going to be held accountable at the end of our life is not whether we prefer the word "Allah" over the word "God", but what our concept of God is. Language is only a side issue. A person can have an incorrect concept of God while using the word "Allah", and likewise a person can have a correct concept of God while using the word "God". This is because both of these words are equally capable of being misused and being improperly defined. As we've already mentioned, using the word"Allah" no more insinuates belief in the Unity of God than the use of the word "God" insinuates belief in the Trinity – or any other theological opinion. Naturally, when God sends a revelation to mankind through a prophet, He is going to send it in a language that the people who receive it can understand and relate to. Almighty God makes this clear in the Qur'an, when He states:
Qur'an, Chapter 14 – "Abraham", Verse 4:
"Never did We send a Messenger except (to teach) in the language of his (own) people in order to make (things) clear to them."
As Muslims, we think that it is unfortunate that we have to go into details on such seemingly minor issues, but so many falsehoods have been heaped upon our religion, that we feel that it is our duty to try to break down the barriers of falsehood. This isn't always easy, since there is a lot of anti-Islamic literature in existence which tries to make Islam look like something strange and foreign to Westerners. There are some people out there, who are obviously not on the side of truth, that want to get people to believe that "Allah" is just some Arabian "God", and that Islam is completely "other" – meaning that it has no common roots with the other Abrahamic religions (i.e. Christianity and Judaism). To say that Muslims worship a different "God" because they say "Allah"is just as illogical as saying that French people worship another God because they use the word "Dieu", that Spanish-speaking people worship a different God because they say "Dios" or that the Hebrews worshipped a different God because they sometimes call Him "Yahweh". Certainly, reasoning like this is quite ridiculous! It should also be mentioned, that claiming that any one language uses the only correct word for God is tantamount to denying the universality of God's message to mankind, which was to all nations, tribes and people through various prophets who spoke different languages.
Source: This insightful article was written by Abu Iman Abdur-Rahman Robert Squires
الله
Allaah
Allah
The proper name of Allah, the Most High
الأحد
Al-Ahad
The Unique
The One who is unique and indivisible
الأعلى
Al-A'laa
The Most High
The One who is exalted above all creation
الأكرم
Al-Akram
The Most Generous
The One who is most generous and bountiful
الإله
Al-Ilaah
The One Who alone deserves to be worshipped
The One who alone is worthy of all worship
الأول
Al-Awwal
The First
The One whose existence is without a beginning
الآخر
Al-Aakhir
The Last
The One whose existence is without an end
الظاهر
Adh-Dhaahir
The Uppermost One
The One who is manifest and evident
الباطن
Al-Baatin
The Innermost One
The One who knows all hidden secrets
الباريء
Al-Baari'
The Originator
The One who creates and originates everything
البر
Al-Barr
The Most Benign and Kind
The One who is kind and benevolent to His creation
البصير
Al-Baseer
The All-Seeing
The One who sees all things without any instrument
التواب
At-Tawwaab
The One Who guides His servants to repent and accepts their repentance
The One who guides to repentance and accepts it
الجبار
Al-Jabbaar
The Exalted and Almighty Compeller
The One who compels and has absolute power
الحافظ
Al-Haafidh
The Protector
The One who protects and preserves
الحسيب
Al-Haseeb
The Reckoner Who suffices
The One who is sufficient as a reckoner
الحفيظ
Al-Hafeedh
The Guardian
The One who guards and preserves everything
الحيي
Al-Hafiyy
The Benevolent
The One who is kind and benevolent
الحق
Al-Haqq
The True One
The One who is true and whose existence is confirmed
المبين
Al-Mubeen
the Clear and Manifest One
The One who is clear and manifest in His attributes
الحكيم
Al-Hakeem
The One fully Wise
The One who is fully wise in all His actions
الحليم
Al-Haleem
The Forbearing
The One who is forbearing and delays punishment
الحميد
Al-Hameed
The One Who is deservedly praised
The One who is worthy of all praise
الحي
Al-Hayy
The Everliving
The One who is ever-living and never dies
القيوم
Al-Qayyoom
The Self-Subsisting One Upon Whom everything depends
The One who maintains and sustains all creation
الخبير
Al-Khabeer
The Fully Aware
The One who is fully aware of all things
الخالق
Al-Khaaliq
The Creator and Maker of everything
The One who creates everything from nothing
الخلاق
Al-Khallaaq
The Creator Who creates again and again
The One who continuously creates
الرؤوف
Ar-Ra'oof
The Compassionate and Kind
The One who is extremely compassionate and kind
الرحمن
Ar-Rahmaan
The Extremely Merciful
The One who is extremely merciful to all creation
الرحيم
Ar-Raheem
The Bestower of mercy
The One who bestows mercy upon the believers
الرزاق
Ar-Razzaaq
The Great Provider
The One who provides sustenance for all creation
الرقيب
Ar-Raqeeb
The Ever Watchful Guardian
The One who watches over and guards all things
السلام
As-Salaam
the Impeccable One or Flawless One
The One who is free from all imperfections
السميع
As-Samee'
The All-Hearing
The One who hears all things without any instrument
الشاكر
Ash-Shaakir
The Appreciative
The One who appreciates and rewards good deeds
الشكور
Ash-Shakoor
The One most ready to appreciate and reward abundantly
The One who is most ready to appreciate and reward
الشهيد
Ash-Shaheed
The Witness
The One who witnesses all things
الصمد
As-Samad
the Perfect Lord and Master upon Whom the whole of creation depends
The One upon whom all creation depends
العالم
Al-'Aalim
The All-Knower of the seen and the unseen
The One who knows all things, seen and unseen
العزيز
Al-'Azeez
The Almighty or the Invincible
The One who is almighty and invincible
العظيم
Al-'Adheem
The Tremendous One or the Magnificent
The One who is tremendous and magnificent
العفو
Al-'Afuww
The One Who pardons again and again
The One who continuously pardons sins
العليم
Al-'Aleem
The All-Knowing
The One who is all-knowing
العلي
Al-'Aliyy
The Exalted
The One who is exalted above all creation
الغفار
Al-Ghaffaar
The Oft-forgiving
The One who forgives repeatedly
الغفور
Al-Ghafoor
The One Who forgives extensively
The One who forgives extensively
الغني
Al-Ghaniyy
The Independent One Who is free of all needs
The One who is free from all needs
الفتاح
Al-Fattaah
The Judge and Opener Who distinguishes the truth from falsehood
The One who opens and judges
القادر
Al-Qaadir
The Fully Able One
The One who is fully able to do all things
القاهر
Al-Qaahir
The Invincible Subduer
The One who subdues and is never overcome
القدوس
Al-Quddoos
The Pure and Perfect
The One who is pure and perfect
القدير
Al-Qadeer
The All-Powerful
The One who is all-powerful
القريب
Al-Qareeb
The One Who is near to the servants
The One who is near to His servants
القوي
Al-Qawiyy
The One perfect in strength
The One who is perfect in strength
القهار
Al-Qahhaar
The Overwhelming Subduer Who is never overcome
The One who overwhelms and subdues all things
الكبير
Al-Kabeer
The Incomparably Great
The One who is incomparably great
الكريم
Al-Kareem
The Bountiful, The Generous One Abundant in good
The One who is bountiful and generous
اللطيف
Al-Lateef
The Subtle and Kind
The One who is subtle and kind
المؤمن
Al-Mu'min
The True and Trustworthy, The Granter of security
The One who grants security and is trustworthy
المتعالي
Al-Muta'aalee
The Supreme and Exalted One
The One who is supreme and exalted
المتكبر
Al-Mutakabbir
The One Supreme in Glory, The justly and rightfully proud
The One who is supreme in glory
المتين
Al-Mateen
The Strong
The One who is strong and firm
المجيب
Al-Mujeeb
The Responsive
The One who responds to supplications
المجيد
Al-Majeed
The One Perfect in Glory and Honour
The One who is perfect in glory and honor
المحيط
Al-Muheet
The All-Encompassing
The One who encompasses all things
المصور
Al-Musawwir
The Bestower of forms
The One who forms and shapes all things
المقتدر
Al-Muqtadir
The Omnipotent
The One who has perfect power over all things
المقيت
Al-Muqeet
The All-Powerful Maintainer
The One who maintains and provides for all
الملك
Al-Malik
The King
The One who is the absolute King
المليك
Al-Maleek
The Omnipotent Sovereign
The One who is the omnipotent sovereign
المولى
Al-Mawlaa
The Patron Lord or the Master and Supporter
The One who is the master and supporter
المهيمن
Al-Muhaymin
The Trustworthy and Ever Watchful Witness
The One who is trustworthy and watchful
الناصر
An-Naseer
The Helper
The One who helps and supports
الواحد
Al-Waahid
The One and Only
The One who is unique and indivisible
الوارث
Al-Waarith
The Inheritor
The One who inherits all things after creation perishes
الواسع
Al-Waasi'
The Vast One
The One whose knowledge and mercy are vast
الودود
Al-Wadood
The Loving One and the Beloved One
The One who loves and is beloved
الوكيل
Al-Wakeel
The Trustworthy Disposer of Affairs
The One who is the trustworthy disposer of all affairs
الولي
Al-Waliyy
The Guardian Lord
The One who is the guardian and protector
الوهاب
Al-Wahhaab
The Bestower
The One who bestows gifts abundantly
الجميل
Al-Jameel
The Beautiful One
The One who is beautiful in all His attributes
الجواد
Al-Jawaad
The Munificent
The One who is generous and munificent
الحكم
Al-Hakam
The Judge
The One who is the just judge
الحيي
Al-Hayyiyu
The One Who honourably disdains anything unbecoming His mercy and generosity
The One who honourably disdains anything unbecoming
الرب
Ar-Rabb
The Lord and Nurturer
The One who is the Lord and nurturer of all
الرفيق
Ar-Rafeeq
The Gentle
The One who is gentle and kind
السبوح
As-Subbooh
The Venerated and Perfect
The One who is venerated and perfect
السيد
As-Sayyid
The Lord and Master
The One who is the Lord and Master of all
الشافي
Ash-Shaafee
The One Who cures
The One who cures and heals
الطيب
At-Tayyib
The Pure One
The One who is pure and accepts only pure things
القابض
Al-Qaabid
The Withholder
The One who withholds sustenance
الباسط
Al-Baasit
The Granter of ample provision
The One who grants ample provision
المقدم
Al-Muqaddim
The One Who gives precedence
The One who gives precedence to whomever He wills
المؤخر
Al-Mu'akhkhir
The One Who puts back
The One who puts back whomever He wills
المحسن
Al-Muhsin
The One Who acts in a good and fine manner
The One who acts in the best and finest manner
المعطي
Al-Mu'tee
The Giver
The One who gives to whomever He wills
المنان
Al-Mannaan
The Beneficent Bestower of bounties
The One who bestows bounties and favors
الوتر
Al-Witr
The One Who has no partner nor anyone like Him
The One who is unique with no partner or equal
Virtue of Learning the Names
إِنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مِائَةً إِلَّا وَاحِدًا مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said:"Allah has ninety-nine Names, one hundred less one; whoever counts them will enter Paradise."
Sahih al-Bukhari 2736, Sahih Muslim 2677