Ad-Dukhaanسُورَةُ الدُّخَانِ
The Smoke • 59 Ayahs • Meccan
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
Fatah Muhammad Jalandhari
اس کتاب روشن کی قسم
The Noble Quran
By the manifest Book (this Qur’ân) that makes things clear.
Fatah Muhammad Jalandhari
کہ ہم نے اس کو مبارک رات میں نازل فرمایا ہم تو رستہ دکھانے والے ہیں
The Noble Quran
We sent it (this Qur’ân) down on a blessed night [(i.e. night of Al-Qadr, Sûrah No. 97) in the month of Ramadân - the 9th month of the Islâmic calendar]. Verily, We are ever warning [mankind that Our Torment will reach those who disbelieve in Our Oneness of Lordship and in Our Oneness of worship].
Fatah Muhammad Jalandhari
اسی رات میں تمام حکمت کے کام فیصل کئے جاتے ہیں
The Noble Quran
Therein (that night) is decreed every matter of ordainments.<sup foot_note=154896>1</sup>
Fatah Muhammad Jalandhari
(یعنی) ہمارے ہاں سے حکم ہو کر۔ بےشک ہم ہی (پیغمبر کو) بھیجتے ہیں
The Noble Quran
As a Command (or this Qur’ân or the Decree of every matter) from Us. Verily, We are ever sending (the Messengers),
Fatah Muhammad Jalandhari
(یہ) تمہارے پروردگار کی رحمت ہے۔ وہ تو سننے والا جاننے والا ہے
The Noble Quran
(As) a Mercy from your Lord. Verily, He is the All-Hearer, the All-Knower.
Fatah Muhammad Jalandhari
آسمانوں اور زمین کا اور جو کچھ ان دونوں میں ہے سب کا مالک۔ بشرطیکہ تم لوگ یقین کرنے والے ہو
The Noble Quran
The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if you (but) have a faith with certainty.
Fatah Muhammad Jalandhari
اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ (وہی) جِلاتا ہے اور (وہی) مارتا ہے۔ وہی تمہارا اور تمہارے باپ دادا کا پروردگار ہے
The Noble Quran
Lâ ilaha illâ Huwa (none has the right to be worshipped but He). It is He Who gives life and causes death - your Lord and the Lord of your forefathers.
Fatah Muhammad Jalandhari
لیکن یہ لوگ شک میں کھیل رہے ہیں
The Noble Quran
Nay! They play about in doubt.
Fatah Muhammad Jalandhari
تو اس دن کا انتظار کرو کہ آسمان سے صریح دھواں نکلے گا
The Noble Quran
Then wait you for the Day when the sky will bring forth a visible smoke,
Fatah Muhammad Jalandhari
جو لوگوں پر چھا جائے گا۔ یہ درد دینے والا عذاب ہے
The Noble Quran
Covering the people: this is a painful torment.
Fatah Muhammad Jalandhari
اے پروردگار ہم سے اس عذاب کو دور کر ہم ایمان لاتے ہیں
The Noble Quran
(They will say): "Our Lord! Remove the torment from us, really we shall become believers!"
Fatah Muhammad Jalandhari
(اس وقت) ان کو نصیحت کہاں مفید ہوگی جب کہ ان کے پاس پیغمبر آچکے جو کھول کھول کر بیان کر دیتے ہیں
The Noble Quran
How can there be for them an admonition (at the time when the torment has reached them), when a Messenger explaining things clearly has already come to them.
Fatah Muhammad Jalandhari
پھر انہوں نے ان سے منہ پھیر لیا اور کہنے لگے (یہ تو) پڑھایا ہوا (اور) دیوانہ ہے
The Noble Quran
Then they had turned away from him (Messenger Muhammad صلى الله عليه و سلم) and said: (He is) one taught (by a human being), a madman!"
Fatah Muhammad Jalandhari
ہم تو تھوڑے دنوں عذاب ٹال دیتے ہیں (مگر) تم پھر کفر کرنے لگتے ہو
The Noble Quran
Verily, We shall remove the torment for a while. Verily you will revert (to disbelief).
Fatah Muhammad Jalandhari
جس دن ہم بڑی سخت پکڑ پکڑیں گے تو بےشک انتقام لے کر چھوڑیں گے
The Noble Quran
On the Day when We shall seize you with the greatest seizure (punishment). Verily, We will exact retribution.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور ان سے پہلے ہم نے قوم فرعون کی آزمائش کی اور ان کے پاس ایک عالی قدر پیغمبر آئے
The Noble Quran
And indeed We tried before them Fir‘aun’s (Pharaoh) people, when there came to them a noble Messenger [i.e. Mûsâ (Moses) عليه السلام],
Fatah Muhammad Jalandhari
(جنہوں نے) یہ (کہا) کہ خدا کے بندوں (یعنی بنی اسرائیل) کو میرے حوالے کردو میں تمہارا امانت دار پیغمبر ہوں
The Noble Quran
Saying: "Deliver to me the slaves of Allâh (i.e. the Children of Israel). Verily, I am to you a Messenger worthy of all trust.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور خدا کے سامنے سرکشی نہ کرو۔ میں تمہارے پاس کھلی دلیل لے کر آیا ہوں
The Noble Quran
"And exalt not yourselves against Allâh. Truly, I have come to you with a manifest authority.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور اس (بات) سے کہ تم مجھے سنگسار کرو اپنے اور تمہارے پروردگار کی پناہ مانگتا ہوں
The Noble Quran
"And truly, I seek refuge with my Lord and your Lord, lest you should stone me (or call me a sorcerer or kill me).
Fatah Muhammad Jalandhari
اور اگر تم مجھ پر ایمان نہیں لاتے تو مجھ سے الگ ہو جاؤ
The Noble Quran
"But if you believe me not, then keep away from me and leave me alone."
Fatah Muhammad Jalandhari
تب موسیٰ نے اپنے پروردگار سے دعا کی کہ یہ نافرمان لوگ ہیں
The Noble Quran
(But they were aggressive), so he [Mûsâ (Moses)] called upon his Lord (saying): "These are indeed the people who are Mujrimûn (disbelievers, polytheists, sinners, criminals)."
Fatah Muhammad Jalandhari
(خدا نے فرمایا کہ) میرے بندوں کو راتوں رات لے کر چلے جاؤ اور (فرعونی) ضرور تمہارا تعاقب کریں گے
The Noble Quran
(Allâh said): "Depart you with My slaves by night. Surely, you will be pursued.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور دریا سے (کہ) خشک (ہو رہا ہوگا) پار ہو جاؤ (تمہارے بعد) ان کا تمام لشکر ڈبو دیا جائے گا
The Noble Quran
"And leave the sea as it is (quiet and divided). Verily, they are a host to be drowned."
Fatah Muhammad Jalandhari
وہ لوگ بہت سے باغ اور چشمے چھوڑ گئے
The Noble Quran
How many of gardens and springs that they [Fir‘aun’s (Pharaoh) people] left behind,
Fatah Muhammad Jalandhari
اور کھیتیاں اور نفیس مکان
The Noble Quran
And green crops (fields) and goodly places,
Fatah Muhammad Jalandhari
اور آرام کی چیزیں جن میں عیش کیا کرتے تھے
The Noble Quran
And comforts of life wherein they used to take delight!
Fatah Muhammad Jalandhari
اسی طرح (ہوا) اور ہم نے دوسرے لوگوں کو ان چیزوں کا مالک بنا دیا
The Noble Quran
Thus (it was)! And We made other people inherit them (i.e. We made the Children of Israel to inherit the kingdom of Egypt).
Fatah Muhammad Jalandhari
پھر ان پر نہ تو آسمان کو اور زمین کو رونا آیا اور نہ ان کو مہلت ہی دی گئی
The Noble Quran
And the heavens and the earth wept not for them,<sup foot_note=154897>1</sup> nor were they given a respite.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور ہم نے بنی اسرائیل کو ذلت کے عذاب سے نجات دی
The Noble Quran
And indeed We saved the Children of Israel from the humiliating torment:
Fatah Muhammad Jalandhari
(یعنی) فرعون سے۔ بےشک وہ سرکش (اور) حد سے نکلا ہوا تھا
The Noble Quran
From Fir‘aun (Pharaoh); verily he was arrogant and was of the Musrifûn (those who transgress beyond bound in spending and other things and commit great sins).
Fatah Muhammad Jalandhari
اور ہم نے بنی اسرائیل کو اہل عالم سے دانستہ منتخب کیا تھا
The Noble Quran
And We chose them (the Children of Israel) above the ‘Âlamîn (mankind and jinn) [during the time of Mûsâ (Moses)] with knowledge,
Fatah Muhammad Jalandhari
اور ان کو ایسی نشانیاں دی تھیں جن میں صریح آزمائش تھی
The Noble Quran
And granted them signs in which there was a plain trial.
Fatah Muhammad Jalandhari
یہ لوگ یہ کہتے ہیں
The Noble Quran
Verily, these (Quraish) people are saying:
Fatah Muhammad Jalandhari
کہ ہمیں صرف پہلی دفعہ (یعنی ایک بار) مرنا ہے اور (پھر) اُٹھنا نہیں
The Noble Quran
"There is nothing but our first death, and we shall not be resurrected.
Fatah Muhammad Jalandhari
پس اگر تم سچے ہو تو ہمارے باپ دادا کو (زندہ کر) لاؤ
The Noble Quran
"Then bring back our forefathers, if you speak the truth!"
Fatah Muhammad Jalandhari
بھلا یہ اچھے ہیں یا تُبّع کی قوم اور وہ لوگ جو تم سے پہلے ہوچکے ہیں۔ ہم نے ان (سب) کو ہلاک کردیا۔ بےشک وہ گنہگار تھے
The Noble Quran
Are they better or the people of Tubba‘ and those before them? We destroyed them because they were indeed Mujrimûn (disbelievers, polytheists, sinners, criminals).
Fatah Muhammad Jalandhari
اور ہم نے آسمانوں اور زمین کو اور جو کچھ ان میں ہے ان کو کھیلتے ہوئے نہیں بنایا
The Noble Quran
And We created not the heavens and the earth, and all that is between them, for mere play.
Fatah Muhammad Jalandhari
ان کو ہم نے تدبیر سے پیدا کیا ہے لیکن اکثر لوگ نہیں جانتے
The Noble Quran
We created them not except with truth (i.e. to examine and test those who are obedient and those who are disobedient and then reward the obedient ones and punish the disobedient ones), but most of them know not.
Fatah Muhammad Jalandhari
کچھ شک نہیں کہ فیصلے کا دن ان سب (کے اُٹھنے) کا وقت ہے
The Noble Quran
Verily, the Day of Judgement (when Allâh will judge between the creatures) is the time appointed for all of them -
Fatah Muhammad Jalandhari
جس دن کوئی دوست کسی دوست کے کچھ کام نہ آئے گا اور نہ ان کو مدد ملے گی
The Noble Quran
The Day when a Maulâ (a near relative) cannot avail a Maulâ (a near relative) in aught, and no help can they receive,
Fatah Muhammad Jalandhari
مگر جس پر خدا مہربانی کرے۔ وہ تو غالب اور مہربان ہے
The Noble Quran
Except him on whom Allâh has Mercy. Verily, He is the All-Mighty, the Most Merciful.
Fatah Muhammad Jalandhari
بلاشبہ تھوہر کا درخت
The Noble Quran
Verily, the tree of Zaqqûm
Fatah Muhammad Jalandhari
گنہگار کا کھانا ہے
The Noble Quran
Will be the food of the sinners.
Fatah Muhammad Jalandhari
جیسے پگھلا ہوا تانبا۔ پیٹوں میں (اس طرح) کھولے گا
The Noble Quran
Like boiling oil, it will boil in the bellies,
Fatah Muhammad Jalandhari
جس طرح گرم پانی کھولتا ہے
The Noble Quran
Like the boiling of scalding water.
Fatah Muhammad Jalandhari
(حکم دیا جائے گا کہ) اس کو پکڑ لو اور کھینچتے ہوئے دوزخ کے بیچوں بیچ لے جاؤ
The Noble Quran
(It will be said) "Seize him and drag him into the midst of blazing Fire,
Fatah Muhammad Jalandhari
پھر اس کے سر پر کھولتا ہوا پانی انڈیل دو (کہ عذاب پر) عذاب (ہو)
The Noble Quran
"Then pour over his head the torment of boiling water.
Fatah Muhammad Jalandhari
(اب) مزہ چکھ۔ تو بڑی عزت والا (اور) سردار ہے
The Noble Quran
"Taste you (this)! Verily, you were (pretending to be) the mighty, the generous!
Fatah Muhammad Jalandhari
یہ وہی (دوزخ) ہے جس میں تم لوگ شک کیا کرتے تھے
The Noble Quran
"Verily, this is that whereof you used to doubt!"
Fatah Muhammad Jalandhari
بےشک پرہیزگار لوگ امن کے مقام میں ہوں گے
The Noble Quran
Verily, the Muttaqûn (the pious. See V.2:2), will be in place of Security (Paradise).
Fatah Muhammad Jalandhari
(یعنی) باغوں اور چشموں میں
The Noble Quran
Among Gardens and Springs,
Fatah Muhammad Jalandhari
حریر کا باریک اور دبیز لباس پہن کر ایک دوسرے کے سامنے بیٹھے ہوں گے
The Noble Quran
Dressed in fine silk and (also) in thick silk, facing each other,
Fatah Muhammad Jalandhari
اس طرح (کا حال ہوگا) اور ہم بڑی بڑی آنکھوں والی سفید رنگ کی عورتوں سے ان کے جوڑے لگائیں گے
The Noble Quran
So (it will be). And We shall marry them to Hûr<sup foot_note=154898>1</sup> (fair female) with wide, lovely eyes.
Fatah Muhammad Jalandhari
وہاں خاطر جمع سے ہر قسم کے میوے منگوائیں گے (اور کھائیں گے)
The Noble Quran
They will call therein for every kind of fruit in peace and security;
Fatah Muhammad Jalandhari
(اور) پہلی دفعہ کے مرنے کے سوا (کہ مرچکے تھے) موت کا مزہ نہیں چکھیں گے۔ اور خدا ان کو دوزخ کے عذاب سے بچا لے گا
The Noble Quran
They will never taste death therein except the first death (of this world), and He will save them from the torment of the blazing Fire,
Fatah Muhammad Jalandhari
یہ تمہارے پروردگار کا فضل ہے۔ یہی تو بڑی کامیابی ہے
The Noble Quran
As a Bounty from your Lord! That will be the supreme success!
Fatah Muhammad Jalandhari
ہم نے اس (قرآن) کو تمہاری زبان میں آسان کردیا ہے تاکہ یہ لوگ نصیحت پکڑیں
The Noble Quran
Certainly, We have made this (Qur’an) easy in your tongue, in order that they may remember.