Al-Mursalaatسُورَةُ المُرۡسَلَاتِ

The Emissaries50 Ayahs • Meccan

50 Ayahs

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

Ayah 1Juz 29
وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا
١

Fatah Muhammad Jalandhari

ہواؤں کی قسم جو نرم نرم چلتی ہیں

The Noble Quran

By the winds (or angels or the Messengers of Allâh) sent forth one after another.

Ayah 2Juz 29
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا
٢

Fatah Muhammad Jalandhari

پھر زور پکڑ کر جھکڑ ہو جاتی ہیں

The Noble Quran

And by the winds that blow violently.

Ayah 3Juz 29
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا
٣

Fatah Muhammad Jalandhari

اور (بادلوں کو) پھاڑ کر پھیلا دیتی ہیں

The Noble Quran

And by the winds that scatter clouds and rain.

Ayah 4Juz 29
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا
٤

Fatah Muhammad Jalandhari

پھر ان کو پھاڑ کر جدا جدا کر دیتی ہیں

The Noble Quran

And by the Verses (of the Qur’ân) that separate the right from the wrong.

Ayah 5Juz 29
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا
٥

Fatah Muhammad Jalandhari

پھر فرشتوں کی قسم جو وحی لاتے ہیں

The Noble Quran

And by the angels that bring the revelations to the Messengers,

Ayah 6Juz 29
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
٦

Fatah Muhammad Jalandhari

تاکہ عذر (رفع) کردیا جائے یا ڈر سنا دیا جائے

The Noble Quran

To cut off all excuses or to warn.

Ayah 7Juz 29
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ
٧

Fatah Muhammad Jalandhari

کہ جس بات کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے وہ ہو کر رہے گی

The Noble Quran

Surely, what you are promised must come to pass.

Ayah 8Juz 29
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
٨

Fatah Muhammad Jalandhari

جب تاروں کی چمک جاتی رہے

The Noble Quran

Then when the stars lose their lights.

Ayah 9Juz 29
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
٩

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جب آسمان پھٹ جائے

The Noble Quran

And when the heaven is cleft asunder.

Ayah 10Juz 29
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
١٠

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جب پہاڑ اُڑے اُڑے پھریں

The Noble Quran

And when the mountains are blown away.

Ayah 11Juz 29
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
١١

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جب پیغمبر فراہم کئے جائیں

The Noble Quran

And when the Messengers are gathered to their time appointed.

Ayah 12Juz 29
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
١٢

Fatah Muhammad Jalandhari

بھلا (ان امور میں) تاخیر کس دن کے لئے کی گئی؟

The Noble Quran

For what Day are these signs postponed?

Ayah 13Juz 29
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
١٣

Fatah Muhammad Jalandhari

فیصلے کے دن کے لئے

The Noble Quran

For the Day of Sorting Out (the men of Paradise from the men destined for Hell).

Ayah 14Juz 29
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
١٤

Fatah Muhammad Jalandhari

اور تمہیں کیا خبر کہ فیصلے کا دن کیا ہے؟

The Noble Quran

And what will explain to you what is the Day of Sorting Out?

Ayah 15Juz 29
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
١٥

Fatah Muhammad Jalandhari

اس دن جھٹلانے والوں کے لئے خرابی ہے

The Noble Quran

Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

Ayah 16Juz 29
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
١٦

Fatah Muhammad Jalandhari

کیا ہم نے پہلے لوگوں کو ہلاک نہیں کر ڈالا

The Noble Quran

Did We not destroy the ancients?

Ayah 17Juz 29
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ
١٧

Fatah Muhammad Jalandhari

پھر ان پچھلوں کو بھی ان کے پیچھے بھیج دیتے ہیں

The Noble Quran

So shall We make later generations to follow them.

Ayah 18Juz 29
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
١٨

Fatah Muhammad Jalandhari

ہم گنہگاروں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں

The Noble Quran

Thus do We deal with the Mujrimûn (polytheists, disbelievers, sinners, criminals).

Ayah 19Juz 29
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
١٩

Fatah Muhammad Jalandhari

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

The Noble Quran

Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

Ayah 20Juz 29
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ
٢٠

Fatah Muhammad Jalandhari

کیا ہم نے تم کو حقیر پانی سے نہیں پیدا کیا؟

The Noble Quran

Did We not create you from a despised water (semen)?

Ayah 21Juz 29
فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ
٢١

Fatah Muhammad Jalandhari

اس کو ایک محفوظ جگہ میں رکھا

The Noble Quran

Then We placed it in a place of safety (womb),

Ayah 22Juz 29
إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ
٢٢

Fatah Muhammad Jalandhari

ایک وقت معین تک

The Noble Quran

For a known period (determined by gestation)?

Ayah 23Juz 29
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ
٢٣

Fatah Muhammad Jalandhari

پھر اندازہ مقرر کیا اور ہم کیا ہی خوب اندازہ مقرر کرنے والے ہیں

The Noble Quran

So We did measure; and We are the Best to measure (the things).

Ayah 24Juz 29
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
٢٤

Fatah Muhammad Jalandhari

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

The Noble Quran

Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

Ayah 25Juz 29
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
٢٥

Fatah Muhammad Jalandhari

کیا ہم نے زمین کو سمیٹنے والی نہیں بنایا

The Noble Quran

Have We not made the earth a receptacle

Ayah 26Juz 29
أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا
٢٦

Fatah Muhammad Jalandhari

یعنی) زندوں اور مردوں کو

The Noble Quran

For the living and the dead?

Ayah 27Juz 29
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا
٢٧

Fatah Muhammad Jalandhari

(بنایا) اور اس پر اونچے اونچے پہاڑ رکھ دیئے اور تم لوگوں کو میٹھا پانی پلایا

The Noble Quran

And have placed therein firm, and tall mountains, and have given you to drink sweet water?

Ayah 28Juz 29
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
٢٨

Fatah Muhammad Jalandhari

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

The Noble Quran

Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

Ayah 29Juz 29
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
٢٩

Fatah Muhammad Jalandhari

جس چیز کو تم جھٹلایا کرتے تھے۔ (اب) اس کی طرف چلو

The Noble Quran

(It will be said to the disbelievers): "Depart you to that which you used to deny!

Ayah 30Juz 29
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ
٣٠

Fatah Muhammad Jalandhari

(یعنی) اس سائے کی طرف چلو جس کی تین شاخیں ہیں

The Noble Quran

"Depart you to a shadow (of Hell-Fire smoke ascending) in three columns,

Ayah 31Juz 29
لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
٣١

Fatah Muhammad Jalandhari

نہ ٹھنڈی چھاؤں اور نہ لپٹ سے بچاؤ

The Noble Quran

Neither shady, nor of any use against the fierce flame of the Fire."

Ayah 32Juz 29
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ
٣٢

Fatah Muhammad Jalandhari

اس سے (آگ کی اتنی اتنی بڑی) چنگاریاں اُڑتی ہیں جیسے محل

The Noble Quran

Verily, it (Hell) throws sparks (huge) as Al-Qasr (a fort or a huge log of wood),

Ayah 33Juz 29
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ
٣٣

Fatah Muhammad Jalandhari

گویا زرد رنگ کے اونٹ ہیں

The Noble Quran

As if they were yellow camels or bundles of ropes.

Ayah 34Juz 29
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
٣٤

Fatah Muhammad Jalandhari

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

The Noble Quran

Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

Ayah 35Juz 29
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
٣٥

Fatah Muhammad Jalandhari

یہ وہ دن ہے کہ( لوگ) لب تک نہ ہلا سکیں گے

The Noble Quran

That will be a Day when they shall not speak (during some part of it),

Ayah 36Juz 29
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
٣٦

Fatah Muhammad Jalandhari

اور نہ ان کو اجازت دی جائے گی کہ عذر کرسکیں

The Noble Quran

And they will not be permitted to put forth any excuse.

Ayah 37Juz 29
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
٣٧

Fatah Muhammad Jalandhari

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

The Noble Quran

Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

Ayah 38Juz 29
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
٣٨

Fatah Muhammad Jalandhari

یہی فیصلے کا دن ہے (جس میں) ہم نے تم کو اور پہلے لوگوں کو جمع کیا ہے

The Noble Quran

That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together!

Ayah 39Juz 29
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ
٣٩

Fatah Muhammad Jalandhari

اگر تم کو کوئی داؤں آتا ہو تو مجھ سے کر لو

The Noble Quran

So if you have a plot, use it against Me (Allâh جل جلاله)!

Ayah 40Juz 29
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
٤٠

Fatah Muhammad Jalandhari

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

The Noble Quran

Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

Ayah 41Juz 29
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ
٤١

Fatah Muhammad Jalandhari

بےشک پرہیزگار سایوں اور چشموں میں ہوں گے

The Noble Quran

Verily, the Muttaqûn (the pious. See V.2:2) shall be amidst shades and springs.

Ayah 42Juz 29
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
٤٢

Fatah Muhammad Jalandhari

اور میؤوں میں جو ان کو مرغوب ہوں

The Noble Quran

And fruits, such as they desire.

Ayah 43Juz 29
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
٤٣

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جو عمل تم کرتے رہے تھے ان کے بدلے میں مزے سے کھاؤ اور پیو

The Noble Quran

"Eat and drink comfortably for that which you used to do."

Ayah 44Juz 29
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
٤٤

Fatah Muhammad Jalandhari

ہم نیکو کاروں کو ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں

The Noble Quran

Verily, thus We reward the Muhsinûn (good-doers. See V.2:112).

Ayah 45Juz 29
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
٤٥

Fatah Muhammad Jalandhari

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہوگی

The Noble Quran

Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

Ayah 46Juz 29
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
٤٦

Fatah Muhammad Jalandhari

(اے جھٹلانے والو!) تم کسی قدر کھا لو اور فائدے اُٹھا لو تم بےشک گنہگار ہو

The Noble Quran

(O you disbelievers)! Eat and enjoy yourselves (in this worldly life) for a little while. Verily, you are the Mujrimûn (polytheists, disbelievers, sinners, criminals).

Ayah 47Juz 29
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
٤٧

Fatah Muhammad Jalandhari

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

The Noble Quran

Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

Ayah 48Juz 29
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
٤٨

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ (خدا کے آگے) جھکو تو جھکتے نہیں

The Noble Quran

And when it is said to them: "Bow down yourself (in prayer)!" They bow not down (offer not their prayers).<sup foot_note=155027>1</sup>

Ayah 49Juz 29
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
٤٩

Fatah Muhammad Jalandhari

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

The Noble Quran

Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

Ayah 50Juz 29
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
٥٠

Fatah Muhammad Jalandhari

اب اس کے بعد یہ کون سی بات پر ایمان لائیں گے؟

The Noble Quran

Then in what statement after this (the Qur’ân) will they believe?