Al-Waaqiaسُورَةُ الوَاقِعَةِ
The Inevitable • 96 Ayahs • Meccan
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
Fatah Muhammad Jalandhari
جب واقع ہونے والی واقع ہوجائے
The Noble Quran
When the Event (i.e. the Day of Resurrection) befalls.
Fatah Muhammad Jalandhari
اس کے واقع ہونے میں کچھ جھوٹ نہیں
The Noble Quran
And there can be no denial of its befalling.
Fatah Muhammad Jalandhari
کسی کو پست کرے کسی کو بلند
The Noble Quran
Bringing low (some - those who will enter Hell) Exalting (others - those who will enter Paradise). [Tafsir Ibn Kathir]
Fatah Muhammad Jalandhari
جب زمین بھونچال سے لرزنے لگے
The Noble Quran
When the earth will be shaken with a terrible shake.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور پہاڑ ٹوٹ کر ریزہ ریزہ ہوجائیں
The Noble Quran
And the mountains will be powdered to dust,
Fatah Muhammad Jalandhari
پھر غبار ہو کر اُڑنے لگیں
The Noble Quran
So that they will become floating dust particles.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور تم لوگ تین قسم ہوجاؤ
The Noble Quran
And you (all) will be in three groups.
Fatah Muhammad Jalandhari
تو داہنے ہاتھ والے (سبحان الله) داہنے ہاتھ والے کیا (ہی چین میں) ہیں
The Noble Quran
So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands) - how (fortunate) will be those on the Right Hand! (As a respect for them, because they will enter Paradise).
Fatah Muhammad Jalandhari
اور بائیں ہاتھ والے (افسوس) بائیں ہاتھ والے کیا (گرفتار عذاب) ہیں
The Noble Quran
And those on the Left Hand (i.e. those who will be given their Record in their left hands) - how (unfortunate) will be those on the Left Hand! (As a disgrace for them, because they will enter Hell).
Fatah Muhammad Jalandhari
اور جو آگے بڑھنے والے ہیں (ان کا کیا کہنا) وہ آگے ہی بڑھنے والے ہیں
The Noble Quran
And those foremost [(in Islâmic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islâm] will be foremost (in Paradise).
Fatah Muhammad Jalandhari
وہی (خدا کے) مقرب ہیں
The Noble Quran
These will be the nearest (to Allâh).
Fatah Muhammad Jalandhari
نعمت کے بہشتوں میں
The Noble Quran
In the Gardens of Delight (Paradise).
Fatah Muhammad Jalandhari
وہ بہت سے تو اگلے لوگوں میں سے ہوں گے
The Noble Quran
A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islâm).
Fatah Muhammad Jalandhari
اور تھوڑے سے پچھلوں میں سے
The Noble Quran
And a few of those (foremost) will be from the later generations.
Fatah Muhammad Jalandhari
(لعل و یاقوت وغیرہ سے) جڑے ہوئے تختوں پر
The Noble Quran
(They will be) on thrones woven with gold and precious stones.
Fatah Muhammad Jalandhari
آمنے سامنے تکیہ لگائے ہوئے
The Noble Quran
Reclining thereon, face to face.
Fatah Muhammad Jalandhari
نوجوان خدمت گزار جو ہمیشہ (ایک ہی حالت میں) رہیں گے ان کے آس پاس پھریں گے
The Noble Quran
Immortal boys will go around them (serving),
Fatah Muhammad Jalandhari
یعنی آبخورے اور آفتابے اور صاف شراب کے گلاس لے لے کر
The Noble Quran
With cups, and jugs, and a glass of flowing wine,
Fatah Muhammad Jalandhari
اس سے نہ تو سر میں درد ہوگا اور نہ ان کی عقلیں زائل ہوں گی
The Noble Quran
Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور میوے جس طرح کے ان کو پسند ہوں
The Noble Quran
And with fruit that they may choose.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور پرندوں کا گوشت جس قسم کا ان کا جی چاہے
The Noble Quran
And with the flesh of fowls that they desire.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور بڑی بڑی آنکھوں والی حوریں
The Noble Quran
And (there will be) Hûr (fair females) with wide, lovely eyes (as wives for "Al-Muttaqûn" - the pious - See V. 2:2),
Fatah Muhammad Jalandhari
جیسے (حفاظت سے) تہہ کئے ہوئے (آب دار) موتی
The Noble Quran
Like unto preserved pearls.
Fatah Muhammad Jalandhari
یہ ان اعمال کا بدلہ ہے جو وہ کرتے تھے
The Noble Quran
A reward for what they used to do.
Fatah Muhammad Jalandhari
وہاں نہ بیہودہ بات سنیں گے اور نہ گالی گلوچ
The Noble Quran
No Laghw (dirty, false, evil vain talk) will they hear therein, nor any sinful speech (like backbiting).
Fatah Muhammad Jalandhari
ہاں ان کا کلام سلام سلام (ہوگا)
The Noble Quran
But only the saying of: Salâm! Salâm! (greetings with peace)!<sup foot_note=154960>1</sup>
Fatah Muhammad Jalandhari
اور داہنے ہاتھ والے (سبحان الله) داہنے ہاتھ والے کیا (ہی عیش میں) ہیں
The Noble Quran
And those on the Right Hand - how (fortunate) will be those on the Right Hand?
Fatah Muhammad Jalandhari
(یعنی) بےخار کی بیریوں
The Noble Quran
(They will be) among thornless lote-trees,
Fatah Muhammad Jalandhari
اور تہہ بہ تہہ کیلوں
The Noble Quran
And among Talh (banana-trees) with fruits piled one above another,
Fatah Muhammad Jalandhari
اور لمبے لمبے سایوں
The Noble Quran
And in shade long-extended,
Fatah Muhammad Jalandhari
اور پانی کے جھرنوں
The Noble Quran
And by water flowing constantly,
Fatah Muhammad Jalandhari
اور میوہ ہائے کثیرہ (کے باغوں) میں
The Noble Quran
And fruit in plenty,
Fatah Muhammad Jalandhari
جو نہ کبھی ختم ہوں اور نہ ان سے کوئی روکے
The Noble Quran
Whose supply is not cut off (by change of season), nor are they out of reach,
Fatah Muhammad Jalandhari
اور اونچے اونچے فرشوں میں
The Noble Quran
And on couches or thrones, raised high.
Fatah Muhammad Jalandhari
ہم نے ان (حوروں) کو پیدا کیا
The Noble Quran
Verily, We have created them (maidens) of special creation.
Fatah Muhammad Jalandhari
تو ان کو کنواریاں بنایا
The Noble Quran
And made them virgins.
Fatah Muhammad Jalandhari
(اور شوہروں کی) پیاریاں اور ہم عمر
The Noble Quran
Loving (their husbands only), (and) of equal age.
Fatah Muhammad Jalandhari
یعنی داہنے ہاتھ والوں کے لئے
The Noble Quran
For those on the Right Hand.
Fatah Muhammad Jalandhari
(یہ) بہت سے اگلے لوگوں میں سے ہیں
The Noble Quran
A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islâm).
Fatah Muhammad Jalandhari
اور بہت سے پچھلوں میں سے
The Noble Quran
And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later generations.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور بائیں ہاتھ والے (افسوس) بائیں ہاتھ والے کیا (ہی عذاب میں) ہیں
The Noble Quran
And those on the Left Hand - how (unfortunate) will be those on the Left Hand?
Fatah Muhammad Jalandhari
(یعنی دوزخ کی) لپٹ اور کھولتے ہوئے پانی میں
The Noble Quran
In fierce hot wind and boiling water,
Fatah Muhammad Jalandhari
اور سیاہ دھوئیں کے سائے میں
The Noble Quran
And shadow of black smoke,
Fatah Muhammad Jalandhari
(جو) نہ ٹھنڈا (ہے) نہ خوشنما
The Noble Quran
(That shadow) neither cool, nor (even) pleasant,
Fatah Muhammad Jalandhari
یہ لوگ اس سے پہلے عیشِ نعیم میں پڑے ہوئے تھے
The Noble Quran
Verily, before that, they indulged in luxury,
Fatah Muhammad Jalandhari
اور گناہ عظیم پر اڑے ہوئے تھے
The Noble Quran
And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allâh, committing murder and other crimes)<sup foot_note=154961>1</sup>
Fatah Muhammad Jalandhari
اور کہا کرتے تھے کہ بھلا جب ہم مرگئے اور مٹی ہوگئے اور ہڈیاں (ہی ہڈیاں رہ گئے) تو کیا ہمیں پھر اُٹھنا ہوگا؟
The Noble Quran
And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected?
Fatah Muhammad Jalandhari
اور کیا ہمارے باپ دادا کو بھی؟
The Noble Quran
"And also our forefathers?"
Fatah Muhammad Jalandhari
کہہ دو کہ بےشک پہلے اور پچھلے
The Noble Quran
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "(Yes) verily, those of old, and those of later times.
Fatah Muhammad Jalandhari
(سب) ایک روز مقرر کے وقت پر جمع کئے جائیں گے
The Noble Quran
"All will surely be gathered together for appointed Meeting of a known Day.
Fatah Muhammad Jalandhari
پھر تم اے جھٹلانے والے گمرا ہو!
The Noble Quran
"Then moreover, verily you the erring-ones, the deniers (of Resurrection)!
Fatah Muhammad Jalandhari
تھوہر کے درخت کھاؤ گے
The Noble Quran
"You verily will eat of the trees of Zaqqûm.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور اسی سے پیٹ بھرو گے
The Noble Quran
"Then you will fill your bellies therewith,
Fatah Muhammad Jalandhari
اور اس پر کھولتا ہوا پانی پیو گے
The Noble Quran
"And drink boiling water on top of it.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور پیو گے بھی تو اس طرح جیسے پیاسے اونٹ پیتے ہیں
The Noble Quran
"And you will drink (that) like thirsty camels!"
Fatah Muhammad Jalandhari
جزا کے دن یہ ان کی ضیافت ہوگی
The Noble Quran
That will be their entertainment on the Day of Recompense!
Fatah Muhammad Jalandhari
ہم نے تم کو (پہلی بار بھی تو) پیدا کیا ہے تو تم (دوبارہ اُٹھنے کو) کیوں سچ نہیں سمجھتے؟
The Noble Quran
We created you: then why do you believe not?
Fatah Muhammad Jalandhari
دیکھو تو کہ جس (نطفے) کو تم (عورتوں کے رحم میں) ڈالتے ہو
The Noble Quran
Then tell Me (about) the (human) semen that you emit.
Fatah Muhammad Jalandhari
کیا تم اس (سے انسان) کو بناتے ہو یا ہم بناتے ہیں؟
The Noble Quran
Is it you who create it (i.e. make this semen into a perfect human being), or are We the Creator?
Fatah Muhammad Jalandhari
ہم نے تم میں مرنا ٹھہرا دیا ہے اور ہم اس (بات) سے عاجز نہیں
The Noble Quran
We have decreed death to you all, and We are not outstripped,
Fatah Muhammad Jalandhari
کہ تمہاری طرح کے اور لوگ تمہاری جگہ لے آئیں اور تم کو ایسے جہان میں جس کو تم نہیں جانتے پیدا کر دیں
The Noble Quran
To transfigure you and create you in (forms) that you know not.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور تم نے پہلی پیدائش تو جان ہی لی ہے۔ پھر تم سوچتے کیوں نہیں؟
The Noble Quran
And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam): why then do you not remember (or take heed)?
Fatah Muhammad Jalandhari
بھلا دیکھو تو کہ جو کچھ تم بوتے ہو
The Noble Quran
Then tell Me about the seed that you sow in the ground.
Fatah Muhammad Jalandhari
تو کیا تم اسے اُگاتے ہو یا ہم اُگاتے ہیں؟
The Noble Quran
Is it you that make it grow, or are We the Grower?
Fatah Muhammad Jalandhari
اگر ہم چاہیں تو اسے چورا چورا کردیں اور تم باتیں بناتے رہ جاؤ
The Noble Quran
Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment) [Tafsir Ibn Kathîr].
Fatah Muhammad Jalandhari
(کہ ہائے) ہم تو مفت تاوان میں پھنس گئے
The Noble Quran
(Saying): "We are indeed Mughramûn (i.e. ruined or have lost the money without any profit, or are punished by the loss of all that we spend for cultivation)! (Tafsir Al-Qurtubî)
Fatah Muhammad Jalandhari
بلکہ ہم ہیں ہی بےنصیب
The Noble Quran
"Nay, but we are deprived!"
Fatah Muhammad Jalandhari
بھلا دیکھو تو کہ جو پانی تم پیتے ہو
The Noble Quran
Then tell Me about the water that you drink.
Fatah Muhammad Jalandhari
کیا تم نے اس کو بادل سے نازل کیا ہے یا ہم نازل کرتے ہیں؟
The Noble Quran
Is it you who cause it from the rain-clouds to come down, or are We the Causer of it to come down?
Fatah Muhammad Jalandhari
اگر ہم چاہیں تو ہم اسے کھاری کردیں پھر تم شکر کیوں نہیں کرتے؟
The Noble Quran
If We willed, We verily could make it salt (and undrinkable): why then do you not give thanks (to Allâh)?
Fatah Muhammad Jalandhari
بھلا دیکھو تو جو آگ تم درخت سے نکالتے ہو
The Noble Quran
Then tell Me about the fire which you kindle.
Fatah Muhammad Jalandhari
کیا تم نے اس کے درخت کو پیدا کیا ہے یا ہم پیدا کرتے ہیں؟
The Noble Quran
Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the Grower?
Fatah Muhammad Jalandhari
ہم نے اسے یاد دلانے اور مسافروں کے برتنے کو بنایا ہے
The Noble Quran
We have made it a Reminder (of the Hell-fire in the Hereafter), and an article of use for the travellers (and all the others, in this world).
Fatah Muhammad Jalandhari
تو تم اپنے پروردگار بزرگ کے نام کی تسبیح کرو
The Noble Quran
Then glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.
Fatah Muhammad Jalandhari
ہمیں تاروں کی منزلوں کی قسم
The Noble Quran
So I swear by the setting of the stars.<sup foot_note=154962>1</sup>
Fatah Muhammad Jalandhari
اور اگر تم سمجھو تو یہ بڑی قسم ہے
The Noble Quran
And verily that is indeed a great oath, if you but know.
Fatah Muhammad Jalandhari
کہ یہ بڑے رتبے کا قرآن ہے
The Noble Quran
That (this) is indeed an honourable recitation (the Noble Qur’ân).
Fatah Muhammad Jalandhari
(جو) کتاب محفوظ میں (لکھا ہوا ہے)
The Noble Quran
In a Book well-guarded (with Allâh in the heaven i.e. Al-Lauh Al-Mahfûz ).
Fatah Muhammad Jalandhari
اس کو وہی ہاتھ لگاتے ہیں جو پاک ہیں
The Noble Quran
Which (that Book with Allâh) none can touch but the purified (i.e. the angels).
Fatah Muhammad Jalandhari
پروردگار عالم کی طرف سے اُتارا گیا ہے
The Noble Quran
A Revelation (this Qur’ân) from the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists).
Fatah Muhammad Jalandhari
کیا تم اس کلام سے انکار کرتے ہو؟
The Noble Quran
Is it such a talk (this Qur’ân) that you (disbelievers) deny?
Fatah Muhammad Jalandhari
اور اپنا وظیفہ یہ بناتے ہو کہ (اسے) جھٹلاتے ہو
The Noble Quran
And instead (of thanking Allâh) for the provision He gives you, you deny (Him by disbelief)!
Fatah Muhammad Jalandhari
بھلا جب روح گلے میں آ پہنچتی ہے
The Noble Quran
Then why do you not (intervene) when (the soul of a dying person) reaches the throat?
Fatah Muhammad Jalandhari
اور تم اس وقت کی (حالت کو) دیکھا کرتے ہو
The Noble Quran
And you at the moment are looking on,
Fatah Muhammad Jalandhari
اور ہم اس (مرنے والے) سے تم سے بھی زیادہ نزدیک ہوتے ہیں لیکن تم کو نظر نہیں آتے
The Noble Quran
But We (i.e. Our angels who take the soul) are nearer to him than you, but you see not, (Tafsir At-Tabarî)
Fatah Muhammad Jalandhari
پس اگر تم کسی کے بس میں نہیں ہو
The Noble Quran
Then why do you not - if you are exempt from the reckoning and recompense (punishment) -
Fatah Muhammad Jalandhari
تو اگر سچے ہو تو روح کو پھیر کیوں نہیں لیتے؟
The Noble Quran
Bring back the soul (to its body), if you are truthful?
Fatah Muhammad Jalandhari
پھر اگر وہ (خدا کے) مقربوں میں سے ہے
The Noble Quran
Then, if he (the dying person) be of the Muqarrabûn (those brought near to Allâh),
Fatah Muhammad Jalandhari
تو (اس کے لئے) آرام اور خوشبودار پھول اور نعمت کے باغ ہیں
The Noble Quran
(There is for him) rest and provision, and a Garden of Delights (Paradise).
Fatah Muhammad Jalandhari
اور اگر وہ دائیں ہاتھ والوں میں سے ہے
The Noble Quran
And if he (the dying person) be of those on the Right Hand,
Fatah Muhammad Jalandhari
تو (کہا جائے گا کہ) تجھ پر داہنے ہاتھ والوں کی طرف سے سلام
The Noble Quran
Then there is safety and peace (from the Punishment of Allâh) for those on the right Hand.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور اگر وہ جھٹلانے والے گمراہوں میں سے ہے
The Noble Quran
But if he (the dying person) be of the denying (of the Resurrection), the erring (away from the Right Path of Islâmic Monotheism),
Fatah Muhammad Jalandhari
تو (اس کے لئے) کھولتے پانی کی ضیافت ہے
The Noble Quran
Then for him is an entertainment with boiling water.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور جہنم میں داخل کیا جانا
The Noble Quran
And burning in Hell-fire.
Fatah Muhammad Jalandhari
یہ (داخل کیا جانا یقیناً صحیح یعنی) حق الیقین ہے
The Noble Quran
Verily, this! This is an absolute Truth with certainty.