Bulugh al-MaramChapter 8Hadith 1293

Full Sharh — Bulugh al-Maram 1293

وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: { جَعَلْتُ عَلَى عَيْنِي صَبْرًا, بَعْدَ أَنْ تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ, فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-"إِنَّهُ يَشِبُ اَلْوَجْهَ, فَلَا تَجْعَلِيهِ إِلَّا بِاللَّيْلِ, وَانْزِعِيهِ بِالنَّهَارِ, وَلَا تَمْتَشِطِي بِالطِّيبِ, وَلَا بِالْحِنَّاءِ, فَإِنَّهُ خِضَابٌ".‏ قُلْتُ: بِأَيِّ شَيْءٍ أَمْتَشِطُ? قَالَ: "بِالسِّدْرِ".‏ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ 1‏ .‏‏1 ‏- ضعيف.‏ رواه أبو داود (2305)‏، والنسائي (604 ‏- 205)‏، من طريق مخرمة بن بكير، عن أبيه، قال: سمعت المغيرة بن الضحاك يقول: أخبرتني أم حكيم بنت أسيد، عن أمها أن زوجها توفي وكانت تشتكي عينها، فتكتحل الجلاء، فأرسلت مولاة لها إلى أم سلمة، فسألتها عن كحل الجلاء؟ فقالت: لا تكتحل إلا من أمر لا بد منه، دخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم حين توفي أبو سلمة، وقد جعلت على عيني صبرا.‏.‏.‏ الحديث.‏ قلت: وهذا سند ضعيف.‏ مخرمة لم يسمع من أبيه، والضحاك ومن فوقه مجاهيل، وأيضا فيه نكارة لمخالفته للحديث الصحيح التالي.‏ والله أعلم.‏

English Translation

Narrated Umm Salamah (RA):: I put Sabir (a type of medicine) on my eyes after Abu Salamah (RA) had died. So Allah's Messenger (ﷺ) said: "It gives the face a glow, so apply it only at night and remove it in the day time, and do not comb (your hair) with scent or henna, for it is a dye." I asked, "What should I use when combing (my hair)?" He replied, "You should use lote-tree leaves." .

Source

Bulugh al-Maram(بلوغ المرام)

Marriage

Hadith Number

1293

Bulugh al-Maram 1293

Islamic Nexus — Classical Hadith Explanation Framework