Al-Mutaffifinسُورَةُ المُطَفِّفِينَ
Defrauding • 36 Ayahs • Meccan
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
Fatah Muhammad Jalandhari
ناپ اور تول میں کمی کرنے والوں کے لیے خرابی ہے
The Noble Quran
Woe to Al-Mutaffifûn (those who give less in measure and weight).
Fatah Muhammad Jalandhari
جو لوگوں سے ناپ کر لیں تو پورا لیں
The Noble Quran
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure,
Fatah Muhammad Jalandhari
اور جب ان کو ناپ کر یا تول کر دیں تو کم کر دیں
The Noble Quran
And when they have to give by measure or weight to (other) men, give less than due.
Fatah Muhammad Jalandhari
کیا یہ لوگ نہیں جانتے کہ اٹھائے بھی جائیں گے
The Noble Quran
Do they not think that they will be resurrected (for reckoning),
Fatah Muhammad Jalandhari
(یعنی) ایک بڑے (سخت) دن میں
The Noble Quran
On a Great Day?
Fatah Muhammad Jalandhari
جس دن (تمام) لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے
The Noble Quran
The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists)?
Fatah Muhammad Jalandhari
سن رکھو کہ بدکارروں کے اعمال سجّین میں ہیں
The Noble Quran
Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjâr (disbelievers, polytheists, sinners, evil-doers and the wicked) is (preserved) in Sijjîn.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور تم کیا جانتے ہوں کہ سجّین کیا چیز ہے؟
The Noble Quran
And what will make you know what Sijjîn is?
Fatah Muhammad Jalandhari
ایک دفتر ہے لکھا ہوا
The Noble Quran
A Register inscribed.
Fatah Muhammad Jalandhari
اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے
The Noble Quran
Woe, that Day, to those who deny.
Fatah Muhammad Jalandhari
(یعنی) جو انصاف کے دن کو جھٹلاتے ہیں
The Noble Quran
Those who deny the Day of Recompense.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور اس کو جھٹلاتا وہی ہے جو حد سے نکل جانے والا گنہگار ہے
The Noble Quran
And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience to Allâh) the sinner!
Fatah Muhammad Jalandhari
جب اس کو ہماری آیتیں سنائی جاتی ہیں تو کہتا ہے کہ یہ تو اگلے لوگوں کے افسانے ہیں
The Noble Quran
When Our Verses (of the Qur’ân) are recited to him he says: "Tales of the ancients!"
Fatah Muhammad Jalandhari
دیکھو یہ جو (اعمال بد) کرتے ہیں ان کا ان کے دلوں پر زنگ بیٹھ گیا ہے
The Noble Quran
Nay! But on their hearts is the Rân (covering of sins and evil deeds) which they used to earn.<sup foot_note=155037>1</sup>
Fatah Muhammad Jalandhari
بےشک یہ لوگ اس روز اپنے پروردگار (کے دیدار) سے اوٹ میں ہوں گے
The Noble Quran
Nay! Surely they (evil-doers) will be veiled from seeing their Lord that Day.
Fatah Muhammad Jalandhari
پھر دوزخ میں جا داخل ہوں گے
The Noble Quran
Then, verily, they will indeed enter (and taste) the burning flame of Hell.
Fatah Muhammad Jalandhari
پھر ان سے کہا جائے گا کہ یہ وہی چیز ہے جس کو تم جھٹلاتے تھے
The Noble Quran
Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!"
Fatah Muhammad Jalandhari
(یہ بھی) سن رکھو کہ نیکوکاروں کے اعمال علیین میں ہیں
The Noble Quran
Nay! Verily, the Record (writing of the deeds) of Al-Abrâr (the pious believers of Islamic Monotheism) is (preserved) in ‘Illiyyûn
Fatah Muhammad Jalandhari
اور تم کو کیا معلوم کہ علیین کیا چیز ہے؟
The Noble Quran
And what will make you know what ‘Illiyyûn is?
Fatah Muhammad Jalandhari
ایک دفتر ہے لکھا ہوا
The Noble Quran
A Register inscribed,
Fatah Muhammad Jalandhari
جس کے پاس مقرب (فرشتے) حاضر رہتے ہیں
The Noble Quran
To which bear witness those nearest (to Allâh, i.e. the angels).
Fatah Muhammad Jalandhari
بےشک نیک لوگ چین میں ہوں گے
The Noble Quran
Verily, Al-Abrâr (the pious believers of Islamic Monotheism) will be in Delight (Paradise).
Fatah Muhammad Jalandhari
تختوں پر بیٹھے ہوئے نظارے کریں گے
The Noble Quran
On thrones, looking (at all things).
Fatah Muhammad Jalandhari
تم ان کے چہروں ہی سے راحت کی تازگی معلوم کر لو گے
The Noble Quran
You will recognise in their faces the brightness of delight.
Fatah Muhammad Jalandhari
ان کو خالص شراب سربمہر پلائی جائے گی
The Noble Quran
They will be given to drink of pure sealed wine.
Fatah Muhammad Jalandhari
جس کی مہر مشک کی ہو گی تو (نعمتوں کے) شائقین کو چاہیے کہ اسی سے رغبت کریں
The Noble Quran
The last thereof (that wine) will be the smell of Musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah).
Fatah Muhammad Jalandhari
اور اس میں تسنیم (کے پانی) کی آمیزش ہو گی
The Noble Quran
It (that wine) will be mixed with Tasnîm:
Fatah Muhammad Jalandhari
وہ ایک چشمہ ہے جس میں سے (خدا کے) مقرب پیئیں گے
The Noble Quran
A spring whereof drink those nearest to Allâh.
Fatah Muhammad Jalandhari
جو گنہگار (یعنی کفار) ہیں وہ (دنیا میں) مومنوں سے ہنسی کیا کرتے تھے
The Noble Quran
Verily, (during the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed.
Fatah Muhammad Jalandhari
اور جب ان کے پاس سے گزرتے تو حقارت سے اشارے کرتے
The Noble Quran
And, whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery).
Fatah Muhammad Jalandhari
اور جب اپنے گھر کو لوٹتے تو اتراتے ہوئے لوٹتے
The Noble Quran
And when they returned to their own people, they would return jesting;
Fatah Muhammad Jalandhari
اور جب ان( مومنوں) کو دیکھتے تو کہتے کہ یہ تو گمراہ ہیں
The Noble Quran
And when they saw them, they said: "Verily these have indeed gone astray!"
Fatah Muhammad Jalandhari
حالانکہ وہ ان پر نگراں بنا کر نہیں بھیجے گئے تھے
The Noble Quran
But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers).
Fatah Muhammad Jalandhari
تو آج مومن کافروں سے ہنسی کریں گے
The Noble Quran
But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers<sup foot_note=155038>1</sup>
Fatah Muhammad Jalandhari
(اور) تختوں پر (بیٹھے ہوئے ان کا حال) دیکھ رہے ہوں گے
The Noble Quran
On (high) thrones, looking (at all things).