Al-Mutaffifinسُورَةُ المُطَفِّفِينَ

Defrauding36 Ayahs • Meccan

36 Ayahs

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

Ayah 1Juz 30
وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ
١

Fatah Muhammad Jalandhari

ناپ اور تول میں کمی کرنے والوں کے لیے خرابی ہے

The Noble Quran

Woe to Al-Mutaffifûn (those who give less in measure and weight).

Ayah 2Juz 30
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
٢

Fatah Muhammad Jalandhari

جو لوگوں سے ناپ کر لیں تو پورا لیں

The Noble Quran

Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure,

Ayah 3Juz 30
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
٣

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جب ان کو ناپ کر یا تول کر دیں تو کم کر دیں

The Noble Quran

And when they have to give by measure or weight to (other) men, give less than due.

Ayah 4Juz 30
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
٤

Fatah Muhammad Jalandhari

کیا یہ لوگ نہیں جانتے کہ اٹھائے بھی جائیں گے

The Noble Quran

Do they not think that they will be resurrected (for reckoning),

Ayah 5Juz 30
لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ
٥

Fatah Muhammad Jalandhari

(یعنی) ایک بڑے (سخت) دن میں

The Noble Quran

On a Great Day?

Ayah 6Juz 30
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
٦

Fatah Muhammad Jalandhari

جس دن (تمام) لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے

The Noble Quran

The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists)?

Ayah 7Juz 30
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ
٧

Fatah Muhammad Jalandhari

سن رکھو کہ بدکارروں کے اعمال سجّین میں ہیں

The Noble Quran

Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjâr (disbelievers, polytheists, sinners, evil-doers and the wicked) is (preserved) in Sijjîn.

Ayah 8Juz 30
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ
٨

Fatah Muhammad Jalandhari

اور تم کیا جانتے ہوں کہ سجّین کیا چیز ہے؟

The Noble Quran

And what will make you know what Sijjîn is?

Ayah 9Juz 30
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
٩

Fatah Muhammad Jalandhari

ایک دفتر ہے لکھا ہوا

The Noble Quran

A Register inscribed.

Ayah 10Juz 30
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
١٠

Fatah Muhammad Jalandhari

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

The Noble Quran

Woe, that Day, to those who deny.

Ayah 11Juz 30
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
١١

Fatah Muhammad Jalandhari

(یعنی) جو انصاف کے دن کو جھٹلاتے ہیں

The Noble Quran

Those who deny the Day of Recompense.

Ayah 12Juz 30
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
١٢

Fatah Muhammad Jalandhari

اور اس کو جھٹلاتا وہی ہے جو حد سے نکل جانے والا گنہگار ہے

The Noble Quran

And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience to Allâh) the sinner!

Ayah 13Juz 30
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
١٣

Fatah Muhammad Jalandhari

جب اس کو ہماری آیتیں سنائی جاتی ہیں تو کہتا ہے کہ یہ تو اگلے لوگوں کے افسانے ہیں

The Noble Quran

When Our Verses (of the Qur’ân) are recited to him he says: "Tales of the ancients!"

Ayah 14Juz 30
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
١٤

Fatah Muhammad Jalandhari

دیکھو یہ جو (اعمال بد) کرتے ہیں ان کا ان کے دلوں پر زنگ بیٹھ گیا ہے

The Noble Quran

Nay! But on their hearts is the Rân (covering of sins and evil deeds) which they used to earn.<sup foot_note=155037>1</sup>

Ayah 15Juz 30
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ
١٥

Fatah Muhammad Jalandhari

بےشک یہ لوگ اس روز اپنے پروردگار (کے دیدار) سے اوٹ میں ہوں گے

The Noble Quran

Nay! Surely they (evil-doers) will be veiled from seeing their Lord that Day.

Ayah 16Juz 30
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
١٦

Fatah Muhammad Jalandhari

پھر دوزخ میں جا داخل ہوں گے

The Noble Quran

Then, verily, they will indeed enter (and taste) the burning flame of Hell.

Ayah 17Juz 30
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
١٧

Fatah Muhammad Jalandhari

پھر ان سے کہا جائے گا کہ یہ وہی چیز ہے جس کو تم جھٹلاتے تھے

The Noble Quran

Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!"

Ayah 18Juz 30
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
١٨

Fatah Muhammad Jalandhari

(یہ بھی) سن رکھو کہ نیکوکاروں کے اعمال علیین میں ہیں

The Noble Quran

Nay! Verily, the Record (writing of the deeds) of Al-Abrâr (the pious believers of Islamic Monotheism) is (preserved) in ‘Illiyyûn

Ayah 19Juz 30
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
١٩

Fatah Muhammad Jalandhari

اور تم کو کیا معلوم کہ علیین کیا چیز ہے؟

The Noble Quran

And what will make you know what ‘Illiyyûn is?

Ayah 20Juz 30
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
٢٠

Fatah Muhammad Jalandhari

ایک دفتر ہے لکھا ہوا

The Noble Quran

A Register inscribed,

Ayah 21Juz 30
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
٢١

Fatah Muhammad Jalandhari

جس کے پاس مقرب (فرشتے) حاضر رہتے ہیں

The Noble Quran

To which bear witness those nearest (to Allâh, i.e. the angels).

Ayah 22Juz 30
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
٢٢

Fatah Muhammad Jalandhari

بےشک نیک لوگ چین میں ہوں گے

The Noble Quran

Verily, Al-Abrâr (the pious believers of Islamic Monotheism) will be in Delight (Paradise).

Ayah 23Juz 30
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
٢٣

Fatah Muhammad Jalandhari

تختوں پر بیٹھے ہوئے نظارے کریں گے

The Noble Quran

On thrones, looking (at all things).

Ayah 24Juz 30
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
٢٤

Fatah Muhammad Jalandhari

تم ان کے چہروں ہی سے راحت کی تازگی معلوم کر لو گے

The Noble Quran

You will recognise in their faces the brightness of delight.

Ayah 25Juz 30
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ
٢٥

Fatah Muhammad Jalandhari

ان کو خالص شراب سربمہر پلائی جائے گی

The Noble Quran

They will be given to drink of pure sealed wine.

Ayah 26Juz 30
خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
٢٦

Fatah Muhammad Jalandhari

جس کی مہر مشک کی ہو گی تو (نعمتوں کے) شائقین کو چاہیے کہ اسی سے رغبت کریں

The Noble Quran

The last thereof (that wine) will be the smell of Musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah).

Ayah 27Juz 30
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
٢٧

Fatah Muhammad Jalandhari

اور اس میں تسنیم (کے پانی) کی آمیزش ہو گی

The Noble Quran

It (that wine) will be mixed with Tasnîm:

Ayah 28Juz 30
عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
٢٨

Fatah Muhammad Jalandhari

وہ ایک چشمہ ہے جس میں سے (خدا کے) مقرب پیئیں گے

The Noble Quran

A spring whereof drink those nearest to Allâh.

Ayah 29Juz 30
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
٢٩

Fatah Muhammad Jalandhari

جو گنہگار (یعنی کفار) ہیں وہ (دنیا میں) مومنوں سے ہنسی کیا کرتے تھے

The Noble Quran

Verily, (during the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed.

Ayah 30Juz 30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
٣٠

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جب ان کے پاس سے گزرتے تو حقارت سے اشارے کرتے

The Noble Quran

And, whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery).

Ayah 31Juz 30
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
٣١

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جب اپنے گھر کو لوٹتے تو اتراتے ہوئے لوٹتے

The Noble Quran

And when they returned to their own people, they would return jesting;

Ayah 32Juz 30
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
٣٢

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جب ان( مومنوں) کو دیکھتے تو کہتے کہ یہ تو گمراہ ہیں

The Noble Quran

And when they saw them, they said: "Verily these have indeed gone astray!"

Ayah 33Juz 30
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ
٣٣

Fatah Muhammad Jalandhari

حالانکہ وہ ان پر نگراں بنا کر نہیں بھیجے گئے تھے

The Noble Quran

But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers).

Ayah 34Juz 30
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
٣٤

Fatah Muhammad Jalandhari

تو آج مومن کافروں سے ہنسی کریں گے

The Noble Quran

But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers<sup foot_note=155038>1</sup>

Ayah 35Juz 30
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
٣٥

Fatah Muhammad Jalandhari

(اور) تختوں پر (بیٹھے ہوئے ان کا حال) دیکھ رہے ہوں گے

The Noble Quran

On (high) thrones, looking (at all things).

Ayah 36Juz 30
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
٣٦

Fatah Muhammad Jalandhari

تو کافروں کو ان کے عملوں کا (پورا پورا )بدلہ مل گیا

The Noble Quran

Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?