Al-Ma'aarijسُورَةُ المَعَارِجِ

The Ascending Stairways44 Ayahs • Meccan

44 Ayahs

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

Ayah 1Juz 29
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ
١

Fatah Muhammad Jalandhari

ایک طلب کرنے والے نے عذاب طلب کیا جو نازل ہو کر رہے گا

The Noble Quran

A questioner asked concerning a torment about to befall

Ayah 2Juz 29
لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ
٢

Fatah Muhammad Jalandhari

(یعنی) کافروں پر (اور) کوئی اس کو ٹال نہ سکے گا

The Noble Quran

Upon the disbelievers, which none can avert,

Ayah 3Juz 29
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
٣

Fatah Muhammad Jalandhari

(اور وہ) خدائے صاحب درجات کی طرف سے (نازل ہوگا)

The Noble Quran

From Allâh, the Lord of the ways of ascent.

Ayah 4Juz 29
تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ
٤

Fatah Muhammad Jalandhari

جس کی طرف روح (الامین) اور فرشتے پڑھتے ہیں (اور) اس روز (نازل ہوگا) جس کا اندازہ پچاس ہزار برس کا ہوگا

The Noble Quran

The angels and the Rûh [Jibrîl (Gabriel)] ascend to Him in a Day the measure whereof is fifty thousand years.

Ayah 5Juz 29
فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا
٥

Fatah Muhammad Jalandhari

(تو تم کافروں کی باتوں کو) قوت کے ساتھ برداشت کرتے رہو

The Noble Quran

So be patient (O Muhammad صلى الله عليه وسلم), with a good patience.

Ayah 6Juz 29
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا
٦

Fatah Muhammad Jalandhari

وہ ان لوگوں کی نگاہ میں دور ہے

The Noble Quran

Verily, they see it (the torment) afar off.

Ayah 7Juz 29
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا
٧

Fatah Muhammad Jalandhari

اور ہماری نظر میں نزدیک

The Noble Quran

But We see it (quite) near.

Ayah 8Juz 29
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
٨

Fatah Muhammad Jalandhari

جس دن آسمان ایسا ہو جائے گا جیسے پگھلا ہوا تانبا

The Noble Quran

The Day that the sky will be like the boiling filth of oil, (or molten copper or silver or lead).

Ayah 9Juz 29
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
٩

Fatah Muhammad Jalandhari

اور پہاڑ (ایسے) جیسے (دھنکی ہوئی) رنگین اون

The Noble Quran

And the mountains will be like flakes of wool.

Ayah 10Juz 29
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا
١٠

Fatah Muhammad Jalandhari

اور کوئی دوست کسی دوست کا پرسان نہ ہوگا

The Noble Quran

And no friend will ask a friend (about his condition),

Ayah 11Juz 29
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
١١

Fatah Muhammad Jalandhari

ایک دوسرے کو سامنے دیکھ رہے ہوں گے (اس روز) گنہگار خواہش کرے گا کہ کسی طرح اس دن کے عذاب کے بدلے میں (سب کچھ) دے دے یعنی اپنے بیٹے

The Noble Quran

Though they shall be made to see one another [(i.e. on the Day of Resurrection), there will be none but see his father, children and relatives, but he will neither speak to them nor will ask them for any help]. The Mujrim, (criminal, sinner, disbeliever) would desire to ransom himself from the punishment of that Day by his children,

Ayah 12Juz 29
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
١٢

Fatah Muhammad Jalandhari

اور اپنی بیوی اور اپنے بھائی

The Noble Quran

And his wife and his brother,

Ayah 13Juz 29
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
١٣

Fatah Muhammad Jalandhari

اور اپنا خاندان جس میں وہ رہتا تھا

The Noble Quran

And his kindred who sheltered him,

Ayah 14Juz 29
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ
١٤

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جتنے آدمی زمین میں ہیں (غرض) سب (کچھ دے دے) اور اپنے تئیں عذاب سے چھڑا لے

The Noble Quran

And all that are in the earth, so that it might save him.<sup foot_note=155002>1</sup>

Ayah 15Juz 29
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
١٥

Fatah Muhammad Jalandhari

(لیکن) ایسا ہرگز نہیں ہوگا وہ بھڑکتی ہوئی آگ ہے

The Noble Quran

By no means! Verily, it will be the Fire of Hell,

Ayah 16Juz 29
نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ
١٦

Fatah Muhammad Jalandhari

کھال ادھیڑ ڈالنے والی

The Noble Quran

Taking away (burning completely) the head skin!

Ayah 17Juz 29
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
١٧

Fatah Muhammad Jalandhari

ان لوگوں کو اپنی طرف بلائے گی جنہوں نے (دین حق سے) اعراض کیا

The Noble Quran

Calling<sup foot_note=155003>1</sup> (all) such as turn their backs and turn away their faces (from Faith) [picking and swallowing them up from that great gathering of mankind on the Day of Resurrection just as a bird picks up a food-grain from the earth with its beak and swallows it up] (Tafsir Al-Qurtubî)

Ayah 18Juz 29
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
١٨

Fatah Muhammad Jalandhari

اور (مال )جمع کیا اور بند کر رکھا

The Noble Quran

And collect (wealth) and hide it (from spending it in the Cause of Allâh).

Ayah 19Juz 29
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
١٩

Fatah Muhammad Jalandhari

کچھ شک نہیں کہ انسان کم حوصلہ پیدا ہوا ہے

The Noble Quran

Verily, man (disbeliever) was created very impatient;

Ayah 20Juz 29
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا
٢٠

Fatah Muhammad Jalandhari

جب اسے تکلیف پہنچتی ہے تو گھبرا اٹھتا ہے

The Noble Quran

Irritable (discontented) when evil touches him;

Ayah 21Juz 29
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
٢١

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جب آسائش حاصل ہوتی ہے تو بخیل بن جاتا ہے

The Noble Quran

And niggardly when good touches him.

Ayah 22Juz 29
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
٢٢

Fatah Muhammad Jalandhari

مگر نماز گزار

The Noble Quran

Except those who are devoted to Salât (prayers).<sup foot_note=155004>1</sup>

Ayah 23Juz 29
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
٢٣

Fatah Muhammad Jalandhari

جو نماز کا التزام رکھتے (اور بلاناغہ پڑھتے) ہیں

The Noble Quran

Those who remain constant in their Salât (prayers);

Ayah 24Juz 29
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ
٢٤

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جن کے مال میں حصہ مقرر ہے

The Noble Quran

And those in whose wealth there is a recognised right

Ayah 25Juz 29
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
٢٥

Fatah Muhammad Jalandhari

(یعنی) مانگنے والے کا۔ اور نہ مانگے والے والا کا

The Noble Quran

For the beggar who asks, and for the unlucky who has lost his property and wealth, (and his means of living has been straitened).

Ayah 26Juz 29
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
٢٦

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جو روز جزا کو سچ سمجھتے ہیں

The Noble Quran

And those who believe in the Day of Recompense.

Ayah 27Juz 29
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
٢٧

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جو اپنے پروردگار کے عذاب سے خوف رکھتے ہیں

The Noble Quran

And those who fear the torment of their Lord.

Ayah 28Juz 29
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ
٢٨

Fatah Muhammad Jalandhari

بےشک ان کے پروردگار کا عذاب ہے ہی ایسا کہ اس سے بےخوف نہ ہوا جائے

The Noble Quran

Verily, the torment of their Lord is that before which none can feel secure. -

Ayah 29Juz 29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ
٢٩

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں

The Noble Quran

And those who guard their chastity (i.e. private parts from illegal sexual acts).<sup foot_note=155005>1</sup>

Ayah 30Juz 29
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
٣٠

Fatah Muhammad Jalandhari

مگر اپنی بیویوں یا لونڈیوں سے کہ (ان کے پاس جانے پر) انہیں کچھ ملامت نہیں

The Noble Quran

Except from their wives or the (women slaves) whom their right hands possess - for (then) they are not blameworthy.

Ayah 31Juz 29
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
٣١

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جو لوگ ان کے سوا اور کے خواستگار ہوں وہ حد سے نکل جانے والے ہیں

The Noble Quran

But whosoever seeks beyond that, then it is those who are trespassers.<sup foot_note=155006>1</sup>

Ayah 32Juz 29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
٣٢

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جو اپنی امانتوں اور اقراروں کا پاس کرتے ہیں

The Noble Quran

And those who keep their trusts and covenants.

Ayah 33Juz 29
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
٣٣

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جو اپنی شہادتوں پر قائم رہتے ہیں

The Noble Quran

And those who stand firm in their testimonies.

Ayah 34Juz 29
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
٣٤

Fatah Muhammad Jalandhari

اور جو اپنی نماز کی خبر رکھتے ہیں

The Noble Quran

And those who guard their Salât (prayers) well.<sup foot_note=155007>1</sup>

Ayah 35Juz 29
أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ
٣٥

Fatah Muhammad Jalandhari

یہی لوگ باغہائے بہشت میں عزت واکرام سے ہوں گے

The Noble Quran

Such shall dwell in the Gardens (i.e. Paradise), honoured.

Ayah 36Juz 29
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
٣٦

Fatah Muhammad Jalandhari

تو ان کافروں کو کیا ہوا ہے کہ تمہاری طرف دوڑے چلے آتے ہیں

The Noble Quran

So what is the matter with those who disbelieve that they hasten to listen from you [O Muhammad صلى الله عليه وسلم), in order to belie you and to mock at you, and at Allâh’s Book (this Qur’ân)].

Ayah 37Juz 29
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
٣٧

Fatah Muhammad Jalandhari

اور) دائیں بائیں سے گروہ گروہ ہو کر (جمع ہوتے جاتے ہیں)

The Noble Quran

(Sitting) in groups on the right and on the left (of you, O Muhammad صلى الله عليه وسلم)?

Ayah 38Juz 29
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ
٣٨

Fatah Muhammad Jalandhari

کیا ان میں سے ہر شخص یہ توقع رکھتا ہے کہ نعمت کے باغ میں داخل کیا جائے گا

The Noble Quran

Does every man of them hope to enter the Paradise of Delight?

Ayah 39Juz 29
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
٣٩

Fatah Muhammad Jalandhari

ہرگز نہیں۔ ہم نے ان کو اس چیز سے پیدا کیا ہے جسے وہ جانتے ہیں

The Noble Quran

No, that is not like that! Verily, We have created them out of that which they know!

Ayah 40Juz 29
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
٤٠

Fatah Muhammad Jalandhari

ہمیں مشرقوں اور مغربوں کے مالک کی قسم کہ ہم طاقت رکھتے ہیں

The Noble Quran

So I swear by the Lord of all the [three hundred and sixty-five (365)] points of sunrise and sunset in the east and the west that surely We are Able

Ayah 41Juz 29
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
٤١

Fatah Muhammad Jalandhari

(یعنی) اس بات پر (قادر ہیں) کہ ان سے بہتر لوگ بدل لائیں اور ہم عاجز نہیں ہیں

The Noble Quran

To replace them by (others) better than them; and We are not to be outrun.

Ayah 42Juz 29
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
٤٢

Fatah Muhammad Jalandhari

تو (اے پیغمبر) ان کو باطل میں پڑے رہنے اور کھیل لینے دو یہاں تک کہ جس دن کا ان سے وعدہ کیا جاتا ہے وہ ان کے سامنے آ موجود ہو

The Noble Quran

So leave them to plunge in vain talk<sup foot_note=155008>1</sup> and play about, until they meet their Day which they are promised -

Ayah 43Juz 29
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ
٤٣

Fatah Muhammad Jalandhari

اس دن یہ قبر سے نکل کر (اس طرح) دوڑیں گے جیسے (شکاری) شکار کے جال کی طرف دوڑتے ہیں

The Noble Quran

The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal,

Ayah 44Juz 29
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
٤٤

Fatah Muhammad Jalandhari

ان کی آنکھیں جھک رہی ہوں گی اور ذلت ان پر چھا رہی ہوگی۔ یہی وہ دن ہے جس کا ان سے وعدہ کیا جاتا تھا

The Noble Quran

With their eyes lowered in fear and humility, ignominy covering them (all over)! That is the Day which they were promised!